英语翻译本合同未尽事宜或条款内容不明确,合同双方当事人可以根据本合同的原则、合同的目的、交易习惯及关联条款的内容,按照通常理解对本合同作出合理解释.该解释具有约束力,除非解
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 03:49:30
英语翻译本合同未尽事宜或条款内容不明确,合同双方当事人可以根据本合同的原则、合同的目的、交易习惯及关联条款的内容,按照通常理解对本合同作出合理解释.该解释具有约束力,除非解
英语翻译
本合同未尽事宜或条款内容不明确,合同双方当事人可以根据本合同的原则、合同的目的、交易习惯及关联条款的内容,按照通常理解对本合同作出合理解释.该解释具有约束力,除非解释与法律或本合同相抵触.
英语翻译本合同未尽事宜或条款内容不明确,合同双方当事人可以根据本合同的原则、合同的目的、交易习惯及关联条款的内容,按照通常理解对本合同作出合理解释.该解释具有约束力,除非解
本合同未尽事宜或条款内容不明确,合同双方当事人可以根据本合同的原则、合同的目的、交易习惯及关联条款的内容,按照通常理解对本合同作出合理解释.该解释具有约束力,除非解释与法律或本合同相抵触.
if the unfulfilled affair and articles are not clear,the involved parties are to make reasonable interpretations according to common sense on the basis of the principles and goals of the contract and transaction habits and the relevant terms.besides,the interpretation is binding,unless it collides with law and the contract.
This contract or terms of the outstanding issues is not clear, the contract parties to be made under this contract principles, the purpose of the contract, transaction habits and related provisions of...
全部展开
This contract or terms of the outstanding issues is not clear, the contract parties to be made under this contract principles, the purpose of the contract, transaction habits and related provisions of the content, in accordance with the understanding of this contract is usually a reasonable explanation. The interpretation is binding, unless the law or interpretation of this contract laws.
收起
意思是:如果合同之中有些条款意思不明确(即有歧义),签定双方应该按照人之常情来理解这些条款,不得为了自己的利益来故意曲解这些条款的内容。双方达成了共识之后的对条款的理解,是具有约束力的,双方应该按照共同的对条款的理解来办事。但是,如果双方共同的理解与法律或合同相矛盾,相抵触(即违法),这些理解是无效的,不受法律保护。...
全部展开
意思是:如果合同之中有些条款意思不明确(即有歧义),签定双方应该按照人之常情来理解这些条款,不得为了自己的利益来故意曲解这些条款的内容。双方达成了共识之后的对条款的理解,是具有约束力的,双方应该按照共同的对条款的理解来办事。但是,如果双方共同的理解与法律或合同相矛盾,相抵触(即违法),这些理解是无效的,不受法律保护。
收起
翻成什么啊,英文还是什么啊