英译中:the sense reality is kinda thrown by this one...我张贴了一张照片,朋友回应了我这段英语"the sense reality is kinda thrown by this one,the lines seems to suggest all sort of strange things are happening with gravity and persp

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 06:18:02
英译中:the sense reality is kinda thrown by this one...我张贴了一张照片,朋友回应了我这段英语
xRA_uM>EyF3P$;-4ʌbc0j9HEMu~3p:;غzdʊ*, V*!-+hyVcD~?^[qX;[-'Q@1Igpiku5[}|ZXUx#PA`PV5$!5PReN H($E[B(>frLc 153B+Z^ X[4o8>:fjj;=BiS%RN9S&e{$o"k^tlN˂hrˏ[9 myQ]}JȰROƍ ^ICsqz2jdI9~x*R`$Ń%DUs./zC-ֹ 6<:J-syN9ܧ7{ `AJ$olwP9Y'-Cɕ]mM+pOj6LaT}8lLIVG<bbEZD[yЋ/c& #ũnr6+Mӣ8mv zœc;:1E(A_31|` 8T,Y\i&@1i|^ԁR`~sn&yU:%aZ3s4EN풽몁B8vŽ?0 hw睟?r yfh߇@a

英译中:the sense reality is kinda thrown by this one...我张贴了一张照片,朋友回应了我这段英语"the sense reality is kinda thrown by this one,the lines seems to suggest all sort of strange things are happening with gravity and persp
英译中:the sense reality is kinda thrown by this one...
我张贴了一张照片,朋友回应了我这段英语
"the sense reality is kinda thrown by this one,the lines seems to suggest all sort of strange things are happening with gravity and perspective.Nice!"

英译中:the sense reality is kinda thrown by this one...我张贴了一张照片,朋友回应了我这段英语"the sense reality is kinda thrown by this one,the lines seems to suggest all sort of strange things are happening with gravity and persp
这一个抛离了真实的感觉.线条好像暗示了各种由吸引力和角度导致的异常的事情.不错!
另一种翻译是:
这张稍微脱离了真实感,线条好像透露了很多由吸引力和角度所构成的奇异的事物.很不错!
希望能帮到你^^
ps:第一句他也许是想说 sense of reality 吧,sense reality 这样的说法很奇怪.

现实是有点意识这一款,前抛线似乎揭示所有排序的奇怪的事情发生的重力和透视。好

这张照片感觉上不太真实,那条线好像把各种不同的事物都联系起来了。(仅供参考)

这张图片有点脱离了真实的感觉,线条好像暗示由引力和透视导致各种奇怪的事情都发生了,很好!

领悟的真谛在某种程度上是这样被阐释的,台词似乎能够解释,所有奇怪的事情都在预料地发生,太棒啦

这张(图片)似乎抛开了真实感。那些线条仿佛暗示着在重力和透视之中发生的各种奇异的事情。很好!