The company has a staff of energetic emloyees.是病句吗如果是,要写为啥

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 20:15:29
The company has a staff of energetic emloyees.是病句吗如果是,要写为啥
xTMoW+lV*u"o.ʂc@jv n05\7B̳rJUvws/"R"Rꪲh1-֒E[_xi?;,UL6nTN!lKKr3>]6^Mߨ*/U_ ׏({C.P] 7~D{E(x甽ōt^9W3iQ6˯Zn5G*ٴ>o\3S~uVrA&|~Y=)դrltr<+Ժ7nP(N,Nb6#`~]TEO~&tB}ޯY:.^%:'=jzhGƅ kђi<݅ȝ;[7Ή9OƘaev aZn#1@a%珲]Yݤ#Nzt:.!Yyw;A8g;1/D5zP))*i1(Jnx/_ҋٷ]ӌS̮OJn. 4ѿHyjY>Թ1t;$yھ4v#M@PMg*y?ž:u

The company has a staff of energetic emloyees.是病句吗如果是,要写为啥
The company has a staff of energetic emloyees.是病句吗
如果是,要写为啥

The company has a staff of energetic emloyees.是病句吗如果是,要写为啥
肯定的回答你,不是病句,a staff of 的意思其实等同于 a group of, 句子的意思是“这个公司有一批精力充沛的员工”,任何问题都没有.
staff 一词在英式英语中可做单数也可做复数用,做单数时的一种表达方式就是 a staff of 可理解成 a group of, 你在比较大的字典里,比如牛津字典中都可以查到这一用法.当复数时,就可以直接说:The company has ten staff.
staff在美式英语中只能做单数,可以说a staff of ten,但不能说 ten staff.
staffs这种staff的复数形式很少用,但在英式英语和美式英语中均指两批或者以上的员工.比如managers and their staffs, 经理以及他们的工作人员们.
补充下:刚刚看到我楼上说 a staff of 这个短语不存在,本人希望楼上您查查字典,自然知道有没有了.

是的吧
因为staff本身就是全体员工的意思,a staff of 有点不对
1、(全体)职员,(全体)工作人员 The teaching staff of this college is/are excellent.
这所大学的教师都是出类拔萃的。
2、幕僚;参谋人员;参谋机构[C][G]
I have a staff of 15.
我有十五...

全部展开

是的吧
因为staff本身就是全体员工的意思,a staff of 有点不对
1、(全体)职员,(全体)工作人员 The teaching staff of this college is/are excellent.
这所大学的教师都是出类拔萃的。
2、幕僚;参谋人员;参谋机构[C][G]
I have a staff of 15.
我有十五名幕僚。
(自己见解,不知道对否)

收起

是,staff本身就是全体员工的意思,另外a sfaff of这个短语不存在