The Buyer will depute engineers to the Seller’s workshop for inspection/testing from time to time from time to time 有时 不时 但是我怎么觉得别扭 这句话该怎么翻比较好

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/14 14:07:08
The Buyer will depute engineers to the Seller’s workshop for inspection/testing from time to time from time to time 有时 不时 但是我怎么觉得别扭 这句话该怎么翻比较好
xݑON@Ư20^A/8B#M[%*"kXb- "w N;n 2pϛ~D5h}?5i}#,'%cMG ֲi- emWO)*Q4$ɺȂuChGS!mXO]$'{L 댘Ul^f-Hv`>!nΎ['"_!1_ Hs :ľ"< %,Pi=#9NoZC:erc+G %C˓zom>$](*> 㠓5s`a~Lo7d|)sF-q @݂zNI s 70׈eV}@A~

The Buyer will depute engineers to the Seller’s workshop for inspection/testing from time to time from time to time 有时 不时 但是我怎么觉得别扭 这句话该怎么翻比较好
The Buyer will depute engineers to the Seller’s workshop for inspection/testing from time to time
from time to time 有时 不时 但是我怎么觉得别扭 这句话该怎么翻比较好

The Buyer will depute engineers to the Seller’s workshop for inspection/testing from time to time from time to time 有时 不时 但是我怎么觉得别扭 这句话该怎么翻比较好
买方将不定期派出工程师到卖方工厂/车间进行检查/测试
不是depute吧,是不是dispatch

对的。在必要/需要时,买方会派工程师到卖方的车间去检查
合同上经常用的。或用whenever necessary

买方有时派出工程师到卖方工厂/车间进行检查/测试
from time to time 有时

from time to time 是“时不时,经常”的意思。

时时