英语翻译哪位大虾能帮我介绍一点关于军事外语方面的用得着的材料?比如说字典什么的,或者说如果从事军事翻译的话,要注重哪方面的信息呢?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 06:28:04
英语翻译哪位大虾能帮我介绍一点关于军事外语方面的用得着的材料?比如说字典什么的,或者说如果从事军事翻译的话,要注重哪方面的信息呢?
英语翻译
哪位大虾能帮我介绍一点关于军事外语方面的用得着的材料?比如说字典什么的,或者说如果从事军事翻译的话,要注重哪方面的信息呢?
英语翻译哪位大虾能帮我介绍一点关于军事外语方面的用得着的材料?比如说字典什么的,或者说如果从事军事翻译的话,要注重哪方面的信息呢?
《英汉军事与技术辞典》,解放军外国语学院编的,这本辞典随着时间推移可能会有其他相近的名字和版本,这是比较通用的基础工具书.另外,某些专业领域内有相对专精的军事技术工程辞典,比如《英汉炮兵技术辞典》等等.
从事军事翻译,要熟练掌握军事英语.军事英语是英语中专业性很强的分支,与日常生活用语在词法、句法和用法等方面有很大的区别.要掌握其中的关键要素,除了日常广博猎闻和积累外,没有什么捷径.
多年前,我曾经应《电脑报》约请,写过一篇关于议论军事模拟游戏汉化的文章,也属于这个范畴.你可以搜索查阅一下.
全军主要军事翻译权威以及各专业技术领域专家参与编纂的《英汉军事缩略语大辞典》,日前由解放军出版社正式出版发行。这部辞典篇幅近2500页,共收集词条20余万条,涵盖了外军军事思想、作战理论、军队建设以及高新技术装备等诸多领域,是当前我军最大的通用缩略语辞典,是我军军事翻译工作的重要基础性工程。
军事英语汉英翻译中出现的误译比较多,其原因主要有:译员缺乏军事知识;军事用语专业性强,新名词多;译...
全部展开
全军主要军事翻译权威以及各专业技术领域专家参与编纂的《英汉军事缩略语大辞典》,日前由解放军出版社正式出版发行。这部辞典篇幅近2500页,共收集词条20余万条,涵盖了外军军事思想、作战理论、军队建设以及高新技术装备等诸多领域,是当前我军最大的通用缩略语辞典,是我军军事翻译工作的重要基础性工程。
军事英语汉英翻译中出现的误译比较多,其原因主要有:译员缺乏军事知识;军事用语专业性强,新名词多;译员对国内外武器绰号、兵器工业的研究单位和制造公司的原名不熟悉;译员不能正确理解一些习惯性的不准确用语;译员英语基本功不够扎实。
我也是做英语翻译工作的,希望我的回答对您有所帮助...
收起
直接看美国的军事网站吧 ,内容丰富