Instead,they're small corners cut,intimidation applied or minor untruths told that add up to one toxic car-buying experience.这句话中的 add up to 整句话应该怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 02:21:23
Instead,they're small corners cut,intimidation applied or minor untruths told that add up to one toxic car-buying experience.这句话中的 add up to 整句话应该怎么翻译?
xՒN@_evQX1=j,%c?RbĦ )Z  iRlw "~OF=yCw v|;!p\G) !<ݽL{ϙt:˂Jo͓Kv]ޅ||Đ?) 2g%p47xm>o L٬N!>-aYZ &h̲;`*Z6%ːIe~7

Instead,they're small corners cut,intimidation applied or minor untruths told that add up to one toxic car-buying experience.这句话中的 add up to 整句话应该怎么翻译?
Instead,they're small corners cut,intimidation applied or minor untruths told that add up to one toxic car-buying experience.
这句话中的 add up to 整句话应该怎么翻译?

Instead,they're small corners cut,intimidation applied or minor untruths told that add up to one toxic car-buying experience.这句话中的 add up to 整句话应该怎么翻译?
add up to 合计达,总括起来、意味着的意思,这里可以理解成最终造就(一段痛苦的经历)另外cut corners有走捷径,偷工减料的意思,这里是后者intimidation是恐吓的意思;minor untruths是小谎言;toxic 是有毒的意思,但这里应该做极其糟糕解.
整句是:相反,偷工减料,威逼利诱,再辅以不易察觉的小谎,这就造就了一段极其糟糕的购车经历.