英语翻译I’m have not come to China to forth on what divides us but to build what binds us.我来到中国,不是为了扩大我们的之间的分歧,而是为了加强我们之间的联系.这里forth一词不是副词向前,向外;自…以
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 14:28:12
![英语翻译I’m have not come to China to forth on what divides us but to build what binds us.我来到中国,不是为了扩大我们的之间的分歧,而是为了加强我们之间的联系.这里forth一词不是副词向前,向外;自…以](/uploads/image/z/1199587-67-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91I%E2%80%99m+have+not+come+to+China+to+forth+on+what+divides+us+but+to+build+what+binds+us.%E6%88%91%E6%9D%A5%E5%88%B0%E4%B8%AD%E5%9B%BD%2C%E4%B8%8D%E6%98%AF%E4%B8%BA%E4%BA%86%E6%89%A9%E5%A4%A7%E6%88%91%E4%BB%AC%E7%9A%84%E4%B9%8B%E9%97%B4%E7%9A%84%E5%88%86%E6%AD%A7%2C%E8%80%8C%E6%98%AF%E4%B8%BA%E4%BA%86%E5%8A%A0%E5%BC%BA%E6%88%91%E4%BB%AC%E4%B9%8B%E9%97%B4%E7%9A%84%E8%81%94%E7%B3%BB.%E8%BF%99%E9%87%8Cforth%E4%B8%80%E8%AF%8D%E4%B8%8D%E6%98%AF%E5%89%AF%E8%AF%8D%E5%90%91%E5%89%8D%2C%E5%90%91%E5%A4%96%EF%BC%9B%E8%87%AA%E2%80%A6%E4%BB%A5)
英语翻译I’m have not come to China to forth on what divides us but to build what binds us.我来到中国,不是为了扩大我们的之间的分歧,而是为了加强我们之间的联系.这里forth一词不是副词向前,向外;自…以
英语翻译
I’m have not come to China to forth on what divides us but to build what binds us.我来到中国,不是为了扩大我们的之间的分歧,而是为了加强我们之间的联系.这里forth一词不是副词向前,向外;自…以后的意思吗?成了动词扩大的翻译?
英语翻译I’m have not come to China to forth on what divides us but to build what binds us.我来到中国,不是为了扩大我们的之间的分歧,而是为了加强我们之间的联系.这里forth一词不是副词向前,向外;自…以
to forth on 显然是作为一个动词不定式来使用的,与to build 用法功能相同.
forth on:在这里做“(向前)推动”、“促进”解
类似的用法有:
hold forth on对…大加评论
set forth on a journey踏上旅途
launch forth on an enterprise投身于事业.
在楼主的这一句里,只不过直接把forth作为动词使用了.
我觉得:前面省略了 set.可作为一种forth的新的用法(或修辞手法)看!
forth 这个单词在这个句子里是误用, 可能是 focus 或 froth 吧?
focus on 的意思是 “把注意力集中于”
froth on 的意思是 (非常规)空想,空谈没看错 是forth一词 应该不存在误用 很权威的一本书“权威”有权“创造” 新的单词用法,如果是这样,那只有作者明白他自己的意思了,我们凡人是无法解读的。呵阿。 (我的意思是说,即使权威也有错。)...
全部展开
forth 这个单词在这个句子里是误用, 可能是 focus 或 froth 吧?
focus on 的意思是 “把注意力集中于”
froth on 的意思是 (非常规)空想,空谈
收起
这句话本来就有问题吖?
我来中国不是为了提出我们的分歧,建立我们之间的纽带。对的朋友