司马光论检素 译文平生衣取蔽寒.选自《训检示抗康》

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 03:13:13
司马光论检素 译文平生衣取蔽寒.选自《训检示抗康》
xSR@~zwi/ ?B4 U*]pWY8MfvϷ9'h)hUܡb[S^my@#k2Z#57SX7F#?W^,nç96@Ӥ?e5¾ei;hO cIOXea('uvqV4(Hˢ6Kg "r8t]yMaYm`qC-a9RgGg%/:T#ܚȇ{Kcp2WKdIXd۠,oE{଺M-%Cˬ憁Y?UckK s)#B4Jí&Cs%o~iK:&IF2IT

司马光论检素 译文平生衣取蔽寒.选自《训检示抗康》
司马光论检素 译文
平生衣取蔽寒.选自《训检示抗康》

司马光论检素 译文平生衣取蔽寒.选自《训检示抗康》
原文:
平生衣取蔽寒,食取充腹,亦不敢服垢弊以矫俗干名,但顺吾性而矣.众人皆以奢靡为荣,吾心独以俭素为美.人皆嗤吾固陋,吾不以为病,应之曰:“孔子称,士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也!”古人以俭为美德,今人乃以俭相诟病.嘻!异哉!
译文:
许多人都把奢侈浪费看作光荣,我心里独自把节俭朴素看作美德.别人都讥笑我固执,不通达,我不以(此)为缺陷,回答他们说:“孔子说:‘与其骄傲,不如固执,不通达.’又说:‘因为俭约而犯过失的,(那是很)少的.’又说:‘读书人有志于真理,却以吃得不好,穿得不好,(生活不如别人)为羞耻,(这种人是)不值得跟(他)谈论的.’古人把节俭作为美德,现在的人却因节俭而相讥议,(认为是)缺陷,嘻,(真)奇怪呀!”