1、What are the principles of translation?Please give a brief explanation on them.1、What are the principles of translation?Please give a brief explanation on them.2.翻译技巧有哪些?都用英文回答哦!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 05:40:17
1、What are the principles of translation?Please give a brief explanation on them.1、What are the principles of translation?Please give a brief explanation on them.2.翻译技巧有哪些?都用英文回答哦!
xTjA٠, y<t=;-Aԓ$xxTD< 1I _N0Q"xEXW3nwNA(5B]Pg/(vrRvn[(TRiT$eW +1='_<^h/'oN~8~huյٚ>ÞD pV_7 ӰSz#1nQMҋ&A&d9k?G '3:SxBRڣZv"7=0<'2bp$2ΣDy?GXJucC*N0~.0b-tIElϲZ/*  ~6 #2Zc5l"'PrT+TTNch`zӏ bAE`0oR*RгsE|y3ݕ>Xˈ9_fm7O*

1、What are the principles of translation?Please give a brief explanation on them.1、What are the principles of translation?Please give a brief explanation on them.2.翻译技巧有哪些?都用英文回答哦!
1、What are the principles of translation?Please give a brief explanation on them.
1、What are the principles of translation?Please give a brief explanation on them.2.翻译技巧有哪些?都用英文回答哦!

1、What are the principles of translation?Please give a brief explanation on them.1、What are the principles of translation?Please give a brief explanation on them.2.翻译技巧有哪些?都用英文回答哦!
the principles of translation
Translation must take into account constraints that include context, the rules of grammar of the two languages, their writing conventions, and their idioms. A common misconception is that there exists a simple word-for-word correspondence between any two languages, and that translation is a straightforward mechanical process; such a word-for-word translation, however, cannot take into account context, grammar, conventions, and idioms.
It is now pretty generally agreed, that translating the writings of the ancients is, if not the sole, at least the plainest, the shortest, and the surest means of becoming well acquainted with them and their language. It is also agreed, that a translation ought exactly to express the original; that it should neither be too free nor to servile; that it should neither deviate into long circumlocutions, which weaken the ideas, nor adhere to strictly to the letter, which debases the sentiment.