英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/09 10:46:17
英语翻译
xTKr@ wQK*/ W 82MHk~WHF&dLOwׯ>ؗ歜xbI=k~>FQ+,1ƯX)E˂7$Ѕ ohFYma䤒ܑtW'FC R/& .6X `eeF!]"7#blF0km3avFw^=gQ6T>jl,}hCUk('wj]X>daRϠX`nxGd0vF縝gM v܉! r2G͏D|{־b[n)j}i :ւת 9睡CV#L?*USр3;yv,ҁ X͊:}UڱTVf^~ m$>ꝭnrd`_eP#ʜZF/ɥT6ETmKɠ0- zCXsNqTiWX?/e br-KCfWg9]RdxZ:zaNz +lkjbx \|A9#:eXs,JiU:k2lv#!$8Pz<Z@(p IWe rR!rD2P g40t^(xK}>X- kȽ~<=^q&zs!{W r{ (|Hj$܉&WG%蛖=

英语翻译
英语翻译

英语翻译
原文
卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:"两虎方且食牛,食甘必斗,争则 必斗,斗则大者伤,小者毙.从伤而刺之,一举必有双虎之名."卞庄子以为然,立须 之.有倾,旋两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.
作者:司马迁
译文
卞庄子发现两只老虎,准备刺杀.身旁的旅店仆人劝阻他说:“您看两只老虎,正在共食一牛,一定会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死.到 那时候,您跟在受伤老虎的后面刺杀伤虎,就能一举得到刺杀两头老虎的美名.”卞庄子觉得小僮说得很有道理,便站立等待.
过了一会儿,两只老虎果然为了争肉,嘶咬扭打起来,小虎被咬死,大虎也受了伤.卞庄子,挥剑跟在受伤老虎的后面刺杀伤虎,果然不费吹灰之力,就刺死伤虎,一举获得两虎的名声.
庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的大夫,有勇力.
馆竖(shù)子:旅馆的童仆.竖子,童仆.
方且:正要
立须之:须,等待.之,代词,这里指这件事.
止:劝阻
食甘:吃得有滋有味
须:等待
有顷:表示时间的词语,指过了一会儿.
毙:死.
旋:一会儿.
功:效果.