english-chinese translation1:As he got in the driver's seat,he mentioned that the carefully folded WALL STREET JOURNAL next to me was for my use.2:I am sure,to be good in my business I could simply just meet the expectations of my passengers.But,to b

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/17 18:43:10
english-chinese translation1:As he got in the driver's seat,he mentioned that the carefully folded WALL STREET JOURNAL next to me was for my use.2:I am sure,to be good in my business I could simply just meet the expectations of my passengers.But,to b
xRO@*'/ =`&hM*\dIVPQPʚ]]Ht[h/y)+MR|AQ B rllP ;il%3)Lr(bHPЉ!D6v"LۤjZMMέL.nloo\Aʀ6>) mWKIB2k yo.6)ʢj2nm:Eble,&.NDۛ "6 !/R)z A07(>)IYQ-:ʫ%8C邎,`B4KdS'BC#PHjJ5J0x^t0:`qt¶<Շ⹘I;]ѭk3m6ةl*

english-chinese translation1:As he got in the driver's seat,he mentioned that the carefully folded WALL STREET JOURNAL next to me was for my use.2:I am sure,to be good in my business I could simply just meet the expectations of my passengers.But,to b
english-chinese translation
1:As he got in the driver's seat,he mentioned that the carefully folded WALL STREET JOURNAL next to me was for my use.
2:I am sure,to be good in my business I could simply just meet the expectations of my passengers.But,to be great in my business,I habe to exceed the customer's exspectations.
3:did i tip him big time you bet!
please help me to translate them into Chinese

english-chinese translation1:As he got in the driver's seat,he mentioned that the carefully folded WALL STREET JOURNAL next to me was for my use.2:I am sure,to be good in my business I could simply just meet the expectations of my passengers.But,to b
1.当他坐进驾驶座时,他提醒我那份折得很整齐的华尔街日报是为我准备得
2.我很清楚,如果要使我的生意变好,我能做得只有满足我的乘客的需要.但是,要使我的生意变得更好,我应该提供超出我的乘客需求的服务
3.我有没有爽快给他小费?当然有!