I don't think he would allow it.能否改成:I think he would not allow it.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 15:13:42
I don't think he would allow it.能否改成:I think he would not allow it.
xVMoW+oEV]ܵA%I(;06`bSc+{oXzK-q֣K0./[ %j4!gb7OE+HpbxۿRX;Omգ!oe.Mèy00c x9@dyܣhyZTi*;+cbEz=>mL"ls$yqA0FzP']OyJ͎ӪU/esl;$Aa%>]A OUM=̬]짹|zʺoCUIrvs?|?1Ȇb#Yl \͢x`5sx͏CԱ7>

I don't think he would allow it.能否改成:I think he would not allow it.
I don't think he would allow it.能否改成:I think he would not allow it.

I don't think he would allow it.能否改成:I think he would not allow it.
不能.I think后面的宾语从句如果是否定句,要发生否定前移,即将否定词移到主句中.这跟汉语不一样.I don't think he would allow it意思是“我想他不会同意的”.

貌似改了意思就不一样了哇
前面的是我不认为他会同意 后面的是我认为他不会同意

前面的是美国人的说话方式。
而后面的是中国的人说话方式。

不能这样改,这种句子英语中称为否定转移.参考一下吧:
否定转移是指否定形式在谓语动词,而否定的信息焦点却在状语和表语,或否定形式在主句,而否定的信息焦点却在从句。这是英语的一种习惯思维方法,与汉语不同,应予注意。现分类归纳如下:
1.not+think,believe,suppose,imagine…+that-clause(that 从句)
在这种句式中,no...

全部展开

不能这样改,这种句子英语中称为否定转移.参考一下吧:
否定转移是指否定形式在谓语动词,而否定的信息焦点却在状语和表语,或否定形式在主句,而否定的信息焦点却在从句。这是英语的一种习惯思维方法,与汉语不同,应予注意。现分类归纳如下:
1.not+think,believe,suppose,imagine…+that-clause(that 从句)
在这种句式中,not从宾语从句的谓语动词的前面,转移到了主句谓语动词think,believe,suppose等的前面。即(否定前移)
例如:
e.g.:I'm sorry,but I don't think I know you.对不起,我想我并不认识你。
e.g.:I don't believe he'll come.我想他是不会来的。
这类句子后面的反意疑问句更能准确地说明not的否定范围。
如: I don't think you've met Xiao Wang,have you?我想你没碰见过小王,对吗? 在初中范畴,做这类否定转移的反义疑问句的窍门:
例如例句:I don't think you've met Xiao Wang(改成反义疑问句)
步骤1:将否定转移掉,原句变为:I think you haven't met Xiao Wang.
步骤2:把I think 无视掉,原句变为:You haven't met Xiao Wang .
步骤3:按照一般方法,后面加上:have you ?
上述做题方法在初中范围内95%是能用的。

收起

可以啊!