英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 02:39:30
英语翻译
xR@ǟx >ô/l@%eFH%m# 1+y9ٽ<tDr]/:7'gw~z$B9I,bd0llJ[; 5Ll2b _&F'>'`~": OkntWh?B~s+pg":! etdM&.] l߾rjGLp h:$`-HV*U솆w`bcZ,e_mZM`2F<<({rAc֓kg;#zkAoJ \c' *2A_#$梅*RZ(AeC\A/ y6Za?c+WR.y&MYD

英语翻译
英语翻译

英语翻译
汉水流经楚塞,又接连折入三湘;荆门汇合九派支流,与长江相通.
汉水浩瀚,好像是流到天地之外;山色朦朦胧胧,远在虚无漂缈中.
沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;水天相接的边际,波涛激荡滚动.
襄阳的风景,确实叫人陶醉赞叹;我愿留在此地,陪伴常醉的山翁.
希望楼主满意!

汉水流经楚塞,又接连折入三湘;荆门汇合九派支流,与长江相通。
汉水浩瀚,好像是流到天地之外;山色朦朦胧胧,远在虚无漂缈中。
沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;水天相接的边际,波涛激荡滚动。
襄阳的风景,确实叫人陶醉赞叹;我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。...

全部展开

汉水流经楚塞,又接连折入三湘;荆门汇合九派支流,与长江相通。
汉水浩瀚,好像是流到天地之外;山色朦朦胧胧,远在虚无漂缈中。
沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;水天相接的边际,波涛激荡滚动。
襄阳的风景,确实叫人陶醉赞叹;我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。

收起