英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/09 18:19:24
英语翻译
xWrSw[\[?b"/İ$WD  x_i Q﷊%3=ݧѷ*;St5)/ _}=:p槙*#?\4)qZgbo&Ѻ"n SNB |a:oU2ii8@?.^z^|#G4aVrH o]0$9(\+{h{$ ^h*c+𜼭+8B wnѵn†{QQaWzA aVw?m#/M8blxn[dH6s.HK x~y }MQ_Ԓb:Hr -grX2d*kh;<ݘ,&؀IxQg9̳w2Kx5n a| Xj7^0ٲeߜ53]w:_W`ˈr I7%Y55V.`/}PɗŠopFɦtF-1ѹ݊~Y`hf j rũ SVcIMaD yO kұE 5߾hG""9E=(Y,&$լR\J҈ OjliPlԟrl 9ߌ"1(PqqcѥUy5}ї~c(x%&~QS^L7rb (hQ7 .c͊f}C[Anh%6,sMq$D5x fj1QĭQzu8d*5f4G&ҲL$ӿsR c$ l#;0,%02t^ |O!#E&-zJHI` aLøb<&ѷ`Ǡɮ*0cX34 1 1+wǐM|]7ZѴ8 Ie4OKW}߃XBsLhRscQ=°eNYAPH&<;n^NSk˚Zhr;mU ҰwZ4\l}x\]$%ya;kO7Ǻyq{Aݚ>S5{}y^iVx2p>}:.ǘ.MVKT؁# < ~:ꋍPy.}"g V>OBIOH+"yJс}2EȼS>;}R'"}Z6JME,~k;oNކ^JZmSS,U%R-hlt`'\̓RsK+vc/cԋ|g^үpS0:6  #?"b>d,1! R0%bƒl̻M'o}m0'WLeff7 <(? FP| KjiŻL>HpִkTŇ[AȒOP8wI\8D}rC_򄦲?e%

英语翻译
英语翻译

英语翻译
《浴肆避鬼》(明《七修类稿》卷十四)说的是这样的一个故事:
传说一澡堂附近有“鬼”,一次,有人夜半独自行走,途中遇雨,他打开雨伞,忽然看到有人躲在他雨伞下避雨,他暗想此必是“鬼”了.他忙快步走,当行至桥上时,他把“鬼”逼下河水中,便匆匆跑开,赶到到了澡堂.不久,见一人满身湿淋淋进来,口喘着气说:“我被打伞鬼逼下河中,几乎被淹死.”这时,他们讲起刚才的遭遇,才明白这是一场误会.又有一次,有一人到澡堂洗澡,路上天色昏暗又下小雨,他听到身后面有木屐的响声,回头一看,是一个大头,身高二尺多,他立定想仔细观察,看到“大头”又随即立定不走,他开步走“大头”又跟着走,他走快点“大头”又走快点.他恐慌起来,怀疑是自己遇到了“鬼”,急忙跑进澡堂,未及掩门,“大头”也跟着闯进来,把他吓得胆都快破了.他在灯光下一看,原来“大头”是一个小孩.小孩戴着一顶大斗笠挡雨,也怕“鬼”,故紧紧跟着大人的身后面,寻求大人的保护,所以他停小孩也停,他走小孩也走.这也是一场误会.
读了此文,不觉哑然失笑.大凡人怕“鬼”,必先从心理上恐惧,往往先入为主,产生误会,误将人或其他事物看成是“鬼”,并以此以讹传讹,以为真见“鬼”.其实,这是自己吓自己.要使这些人明白世上本无“鬼”,“鬼”是自己心造的“幻影”.要弄清“鬼”的真相,就要大兴调查研究之风.凡事必细心观察,弄清实情,才下结论,绝不能捕风捉影,臆测有“鬼”,自造恐慌.
当今,社会改革复杂繁纷,常人往往为一些假象所迷惑.也会生出许多“暗鬼”,使一些人无所适从,以至走入歧途.警惕啊,世人!

原文  吾杭八字桥,相传多邪秽,蛊于行客.东有浴肆,夜半即有汤.一人独行迂雨.蓦有避雨伞下者.其人意此必鬼也,至桥上,排之于水,乃急走,见浴肆有灯,入避之.倾一人淋漓而至,且喘曰:带伞鬼挤我于河中,几为溺死矣."两人语,则皆误矣.
  又一人宵行,无灯而微雨.闻后有屐声,回头见一大头,身长二尺许.伫立观之,头亦随立.及行,头亦行,及趋,头亦趋.其人大恐,缜驰至浴肆,排闼直入;未及掩门,头...

全部展开

原文  吾杭八字桥,相传多邪秽,蛊于行客.东有浴肆,夜半即有汤.一人独行迂雨.蓦有避雨伞下者.其人意此必鬼也,至桥上,排之于水,乃急走,见浴肆有灯,入避之.倾一人淋漓而至,且喘曰:带伞鬼挤我于河中,几为溺死矣."两人语,则皆误矣.
  又一人宵行,无灯而微雨.闻后有屐声,回头见一大头,身长二尺许.伫立观之,头亦随立.及行,头亦行,及趋,头亦趋.其人大恐,缜驰至浴肆,排闼直入;未及掩门,头亦随入.此人几落胆矣.引烛观之,乃一小儿也.盖以大斗障雨,亦惧鬼,故紧随之耳.是亦为错者也.
  向使此四人各散去不白,则以为真鬼矣.今之见鬼者,可卒惧也哉?
编辑本段注释  吾杭:作者是杭州人,故称杭州为吾杭
  邪秽:指鬼怪
  浴肆:澡堂
  顷:短时间,不久
  淋漓:沾湿或流淌的样子
  溺:淹没
编辑本段翻译  杭州的八字桥,相传有鬼,迷惑行客。东边有澡堂,深夜就有热水,有人夜半独自行走,途中遇雨,他打开雨伞,忽然看到有人躲在他雨伞下避雨,他暗想此必是“鬼”了。他忙快步走,当行至桥上时,他把“鬼”逼下河水中,便匆匆跑开,赶到到了澡堂。不久,见一人满身湿淋淋进来,口喘着气说:“我被打伞鬼逼下河中,几乎被淹死。”这时,他们讲起刚才的遭遇,才明白这是一场误会。
  又有一人半夜行走,但是没有灯而且下着小雨,(他)听到身后面有木屐的响声,回头一看,是一个大头,身高二尺多,他立定想仔细观察,看到“大头”又随即立定不走,他开步走“大头”又跟着走,他走快点“大头”又走快点。他恐慌起来,怀疑是自己遇到了“鬼”,急忙跑进澡堂,未及掩门,“大头”也跟着闯进来,把他吓得胆都快破了。他在灯光下一看,原来“大头”是一个小孩。小孩戴着一顶大斗笠挡雨,也怕“鬼”,故紧紧跟着大人的身后面,寻求大人的保护,所以他停小孩也停,他走小孩也走。这也是一场误会。
编辑本段启示  大凡人怕“鬼”,必先从心理上恐惧,往往先入为主,产生误会,误将人或其他事物看成是“鬼”,并以此以讹传讹,以为真见“鬼”。其实,这是自己吓自己。要使这些人明白世上本无“鬼”,“鬼”是自己心造的“幻影”。要弄清“鬼”的真相,就要大兴调查研究之风。凡事必细心观察,弄清实情,才下结论,绝不能捕风捉影,臆测有“鬼”,自造恐慌。
  当今,社会改革复杂繁纷,常人往往为一些假象所迷惑。也会生出许多“暗鬼”,使一些人无所适从,以至走入歧途。警惕啊,世人!

收起