英语翻译“伯夷,叔齐,孤竹君之二子也.遂饿死于首阳山”这一段

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 20:19:40
英语翻译“伯夷,叔齐,孤竹君之二子也.遂饿死于首阳山”这一段
xVYr"G=;z"=1s  bߑ!V؅.veU\/?vBTU./__>Rϧ*9kbѴvTi]^xVĮcx8^)ބ_iiV|0Y1ptˉ뜮SՖ'ڭOr wJ3CxREOͲakbYj-ﳰT#^H. baZBsa178F7xVOyp=UʋC?@x-A91˙sz[L0lC~Õq |Tf#S`I$v*υ?eq dmG1U>tй/ S~QE[)u{-4~>`^Lt쨶9~-}LY"qX{?P^3XU]?TɈC6WFI˖c|OI=3EXB6L4UDz^FEAyMna<e+Ʈ踍@,Xy1tjz,,pKuqUZ!% rLܛ,>%'4E:::(R60V솪߮UxCL(*o&)!Zt0_i$t8SP4HK@`LA20{jT~:D8@CzcTFZ:z=%|IgSBE4-zՋg`S/6FNgAET~[a$PgR90mhhe!bPZmNoC5)](O\e.jg4MzΖE43ށH2Qo\AEoLL}.z>jflfM9+TĀgT'CH2_ w&HpD2JP.i ӅtUz}ˏe6B f˺0s7B=uSxTJQy%]opS /E/А_ x

英语翻译“伯夷,叔齐,孤竹君之二子也.遂饿死于首阳山”这一段
英语翻译
“伯夷,叔齐,孤竹君之二子也.遂饿死于首阳山”这一段

英语翻译“伯夷,叔齐,孤竹君之二子也.遂饿死于首阳山”这一段
相传伯夷、叔齐是商朝末年孤竹国(政治中心在今河北省卢龙县西,包括今迁安市、迁西县、滦县等地)国君的长子和三子.生卒年无考.孤竹国国君在世时,想立叔齐为王位的继承人.他死后叔齐要把王位让给长兄伯夷.伯夷说:“你当国君是父亲的遗命,怎么可以随便改动呢?”于是伯夷逃走了.叔齐仍不肯当国君,也逃走了.百姓就推孤竹国君的二儿子继承了王位.
  伯夷、叔齐兄弟之所以让国,是因为他们对商纣王当时的暴政不满,不愿与之合作.他们隐居渤海之滨,等待清平之世的到来.后来听说周族在西方强盛起来,周文王是位有道德的人,兄弟2人便长途跋涉来到周的都邑岐山(今陕西岐山县).此时,周文王已死,武王即位.武王听说有二位贤人到来,派周公姬旦前往迎接.周公与他们立书盟誓,答应给他们兄弟第二等级的俸禄和与此相应的职位.他们2人相视而笑说:“奇怪.这不是我们所追求的那种仁道呀
  如今周见到商朝政局败乱而急于坐大,崇尚计谋而行贿赂,依仗兵力而壮大威势,用宰杀牲畜、血涂盟书的办法向鬼神表示忠信,到处宣扬自己的德行来取悦于民众,用征伐杀戮来求利,这是用推行错误的行为来取代商纣的残暴统治.他们2人对投奔西周感到非常失望.当周武王带着装有其父亲周文王的棺材,挥军伐纣时,伯夷拦住武王的马头进谏说:“父亲死了不埋葬,却发动起战争,这叫做孝吗?身为商的臣子却要弑杀君主,这叫做仁吗?”周围的人要杀伯夷、叔齐,被统军大臣姜尚制止了.
  周武王灭商后,成了天下的宗主.伯夷、叔齐却以自己归顺西周而感到羞耻.为了表示气节,他们不再吃西周的粮食,隐居在首阳山(今山西永济西),以山上的野菜为食.周武王派人请他们山,并答应天下相让,他们仍拒绝出山仕周.后来,一位山中妇人对他们说:“你们仗义不食周朝的米,可是你们采食的这些野菜也是周朝的呀!”妇人的话提醒了他们,于是他们就连野菜也不吃了.到了第七天,快要饿死的时候,他们唱了一首歌,歌辞大意是:“登上那首阳山哪,采集野菜充饥.西周用残暴代替残暴啊,还不知错在自己.神农、舜、禹的时代忽然隐没了,我们的归宿在哪里?哎呀,我们快死去了,商朝的命运已经衰息.”于是他们饿死在首阳山脚下.
  伯夷、叔齐兄弟在当时的历史条件下,不为王位相争而相让,是可贵的.因此有关伯夷、叔齐的美德,自古以来就广为人们传颂,对于谦恭揖让的民族传统的形成产生过影响