Getting it away from me would be job one.求意思.大意是把它从我面前拿走是最好的。想要更贴切的解释。原文Monica: God, look what I found in the drain.Rachel: What?!Monica: It's some of Richard's hair! (holds it close to Ross

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 19:32:31
Getting it away from me would be job one.求意思.大意是把它从我面前拿走是最好的。想要更贴切的解释。原文Monica: God, look what I found in the drain.Rachel: What?!Monica: It's some of Richard's hair! (holds it close to Ross
xOKAƿ멂лC/GwmnJ!D)d&g\O}f"eyywH2XLe!$t V%ɰOb@4˻Y?fK% *X5/޳sU7Ys4ʿY{[Gڲ- hgb^+ ǑD(B$I5 换"~D$ %QQ=U2q2PQb[=f1;yS]kX/F 1R,L10o[/ f^q1ȴ>aCS@2RH ~  o4>

Getting it away from me would be job one.求意思.大意是把它从我面前拿走是最好的。想要更贴切的解释。原文Monica: God, look what I found in the drain.Rachel: What?!Monica: It's some of Richard's hair! (holds it close to Ross
Getting it away from me would be job one.
求意思.
大意是把它从我面前拿走是最好的。
想要更贴切的解释。
原文
Monica: God, look what I found in the drain.
Rachel: What?!
Monica: It's some of Richard's hair! (holds it close to Ross) What do I do with this?
Ross: Getting it away from me would be job one.

Getting it away from me would be job one.求意思.大意是把它从我面前拿走是最好的。想要更贴切的解释。原文Monica: God, look what I found in the drain.Rachel: What?!Monica: It's some of Richard's hair! (holds it close to Ross
赶快把它从我眼前拿开.

对我来说,摆脱它是当务之急。

摆脱它是首要任务