《曾子杀彘》的阅读答案无
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/23 23:17:28
《曾子杀彘》的阅读答案无
《曾子杀彘》的阅读答案
无
《曾子杀彘》的阅读答案无
曾子杀彘
原文】:曾子之妻之市,其子随之而泣.其母曰:“女还,顾反为女杀彘.”妻适市来,曾子欲捕彘杀之.妻止之曰:“特与婴儿戏耳.”曾子曰:“婴儿非与戏也.婴儿非有智也,待父母而学者也,听父母之教.今子欺之,是教子欺也.母欺子,子而不信其母,非所以成教也.”遂烹彘也.(《韩非子.外储说左上》)
【译文】:曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去.他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃.”她刚从集市上回来,曾子就要捉猪去杀.她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了.”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导.现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是实现教育的方法.” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃.
1、
(1)到
(2)制止
(3)我
(4)然后
2、今天你欺骗他,是教导他欺骗.
3、真正教导孩子做人的办法,还是自己言传身教啊!
1.下列各句中词义的解释,不正确的一项是( D ) A.曾子妻之市 之:往 B.顾反,为女杀彘 反:同“返” C.妻适市反 适:往 D.特与婴儿戏耳 特:特别 2.请把“今子欺之,是教子欺也”这个句子翻译为现代汉语。 答:(你)现在欺骗孩子,是教他学会欺骗啊! 现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!3.试概括这则寓言的寓意或简要说说它的启示。 寓意: 曾子用自己的行动诠释了“诚实”.为对儿子的承诺才杀猪煮肉给儿子吃 启示: 在生活中.我们要做诚实守信的人.要实现对他人的承诺.不要欺骗他人 翻译: (1)到 (2)制止 (3)我 (4)然后 2、今天你欺骗他,是教导他欺骗。 3、真正教导孩子做人的办法,还是自己言传身教啊! 希望采纳!!
原文
曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:“女(汝)还,顾反为女杀彘(zhì)②。”妻适市来③,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特④与婴儿戏耳⑤。”曾子曰:“婴儿非与戏之也。婴儿非有知也,待父母而学者也⑦,听父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”遂烹彘⑾也。 (选自《韩非子》,中华书局《诸子集成》本1954年版)
译文...
全部展开
原文
曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:“女(汝)还,顾反为女杀彘(zhì)②。”妻适市来③,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特④与婴儿戏耳⑤。”曾子曰:“婴儿非与戏之也。婴儿非有知也,待父母而学者也⑦,听父母之教。今子欺之⑧,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。”遂烹彘⑾也。 (选自《韩非子》,中华书局《诸子集成》本1954年版)
译文
曾子的夫人到集市去上去赶集,她的儿子哭着也要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”曾子的夫人到集市上回来,就看见曾子要捉小猪去杀。她就劝止说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“夫人,这可不能开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你在欺骗他,这就是教育孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信自己的母亲了,这不是教育孩子的正确方法啊。”于是曾子把猪给杀了,煮了之后把它给吃掉了。
注释
(1)曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人.孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子.性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称.曾提出"慎终追远,民德归厚"的主张和"吾日三省吾身"的修养方法.据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。
(2)彘(zhì):猪。 (3)适:往,适市来:去集市上回来。
(4)特:不过,只是。 (5)戏耳:开玩笑罢了。
(6)非与戏:不可同他开玩笑。戏:开玩笑。他:孩子 (7)待:依赖。
(8)子:你,对对方的尊称。 (9)而:则,就。
(10)非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好。 (11)烹(pēng):煮。
收起
【译文】:曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,曾子就要捉猪去杀。她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是实现教育的方法。” ...
全部展开
【译文】:曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,曾子就要捉猪去杀。她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是实现教育的方法。” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃。
1、
(1)到
(2)制止
(3)我
(4)然后
2、今天你欺骗他,是教导他欺骗。
3、真正教导孩子做人的办法,还是自己言传身教啊!赞同30|评论(10)
收起
曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去。曾子的妻子没有办法,对儿子说:“你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃。” 曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:“我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑罢了。”曾子说:“小孩不可以哄他玩的。小孩子并不懂事,什么知识都需要从父母那里学来,需要父母的教导。现在你如果哄骗他,这就是教导小孩去哄骗他人。母亲哄骗小孩,小孩就不会相信他的母亲...
全部展开
曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去。曾子的妻子没有办法,对儿子说:“你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃。” 曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:“我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑罢了。”曾子说:“小孩不可以哄他玩的。小孩子并不懂事,什么知识都需要从父母那里学来,需要父母的教导。现在你如果哄骗他,这就是教导小孩去哄骗他人。母亲哄骗小孩,小孩就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的办法。”说完,曾子便杀了猪给孩子吃。 原文: 曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也
收起
1)到
(2)制止
(3)我
(4)然后
2、今天你欺骗他,是教导他欺骗。
3、真正教导孩子做人的办法,还是自己言传身教啊!
出处
选自《礼记》
编辑本段原文
曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:“女②还,顾反,为汝杀彘③。”妻适市来④,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特⑤与婴儿戏耳⑥。”曾子曰:“婴儿非与戏也⑦。婴儿非有知也,待父母而学者也⑧,听父母之教。今子欺之⑨,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑩,非所以成教也⑾。”遂烹彘也⑿。
编辑本段译文
曾子的妻子到集市上去,...
全部展开
出处
选自《礼记》
编辑本段原文
曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:“女②还,顾反,为汝杀彘③。”妻适市来④,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特⑤与婴儿戏耳⑥。”曾子曰:“婴儿非与戏也⑦。婴儿非有知也,待父母而学者也⑧,听父母之教。今子欺之⑨,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑩,非所以成教也⑾。”遂烹彘也⑿。
编辑本段译文
曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。他的母亲说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从市场里回来,曾子就抓了只猪准备杀了它。他的妻子马上阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”曾子说:“不可以与儿子开玩笑。儿子什么都不懂,他们只学习父母的,听从父母的教导。现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信他的母亲了,所以不能用它来教育孩子。” 于是曾子就煮猪给孩子吃。参考资料:http://baike.baidu.com/view/1164442.htm
收起