英语翻译On the other hand,a person would be considered productive in a stronger sense if he needed to know only the relative clause construction and then was able to apply it recursively on demand by using it along with a non-specific sort of sec

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 15:53:15
英语翻译On the other hand,a person would be considered productive in a stronger sense if he needed to know only the relative clause construction and then was able to apply it recursively on demand by using it along with a non-specific sort of sec
xR}N0?&Z vd' +-1-`[[Җ@/;-H)^}9_e2᧷ 8*`a!9C<\'LR"_p7tFe#V* [F qpuę133PfrX"c. B>UoPRb؃ h8>q2u"@|":Xg<pJ52/(s|6cDY<'bHy`6; l Æ`_̀[rjzq*7N.u4Az~&zc'|x;")v OWNf5nobW+joUar؃fVчx2tk7ٽW~MwKUڸx< I}zXI8%Q0oTȒڮl꫒Sr

英语翻译On the other hand,a person would be considered productive in a stronger sense if he needed to know only the relative clause construction and then was able to apply it recursively on demand by using it along with a non-specific sort of sec
英语翻译
On the other hand,a person would be considered productive in a stronger sense if he needed to know only the relative clause construction and then was able to apply it recursively on demand by using it along with a non-specific sort of second-order metalinguistic principle of recursiveness applicable to any substantive linguistic rule having certain properties.

英语翻译On the other hand,a person would be considered productive in a stronger sense if he needed to know only the relative clause construction and then was able to apply it recursively on demand by using it along with a non-specific sort of sec
很高兴回答您的问题!
在另一方面,一个人如果在仅仅知道一些相关的架构性条款的情况下就能通过同时应用能应用于任何有特定性质的语言规则的递归性质的一种非特定的第二级的纯理语言规则就能按要求把它们进行回归性的运用到将会被更加强烈地认为是富有成效的.
如已理解请采纳,