You can see a boy is here .中 here 前加 is 为什么知道的请回答

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/28 00:29:41
You can see a boy is here .中 here 前加 is 为什么知道的请回答
xTMSA+[^\)/9b Ts( Qa!XX>N'BwJ*ӯ_~gG]`KJ@W% *>f ',S}h$zcBֲ?ErW@l6EX̩p#W}~ č)F# ׮}l^H5UV7t((oc|9G5n/Twsq03Џ0A=smB3l 2wpȆu3O* XIX/6´ Q"a!Ե%*ָ 3_kc --%q֣fH%ƣvuss/󸍈saP1Okg5MLca HH6n oAhr.ϩ p m~Z#0.#R,U16*U!6^X.Z|6Q zE6t{2 B4+CIKD5`_6f{`.&C=(GNYV)9-El\X'fMMi8-Yyyc(E@O5 \!ETen+%,߮j+ :ouٲD(x\t4}™N[ʉ1нF~B_}t_p'G?Gl9ŘPhͭJ}3$M)J"l4܃t<\|i{BTv7Hh:HVuV;,nNMh`˿*y#~t"?vS

You can see a boy is here .中 here 前加 is 为什么知道的请回答
You can see a boy is here .中 here 前加 is 为什么
知道的请回答

You can see a boy is here .中 here 前加 is 为什么知道的请回答
可以有is,也可以没有,但表达的意思不一样
英语比汉语更加注重主谓宾,除了这3个以外,其他的任何成分在一个完整的句子中只能作为修饰的定语、状语之类的东西.这个句子中,"you can see ……"本身作为一个完整的主句,而可以看作是“a boy ……”是省略了that的宾语从句,这样的话应该有is,就是指,你能看到这有一个男孩;如果,没有is,就是把“a boy”直接作为宾语,而“here”作为状语,意思是,你在这儿能看到一个男孩.两者表达的信息并没有实质的区别,但从一般的表达习惯上,是不要is的.

对的啊
这是一个宾语从句省略that连接词的用法,原句应为You can see that a boy is here .
其中that在从句中不做成分, 可以省略。译为 你可以看到 一个男孩在这。

你好!
这个句子中here前不可以加here,不符合语法规则。
本句想要表达的意思应该是:你可以在这里看到一个男孩。
句子基本结构是: 主语You + 谓语动词see + 宾语boy + 地点状语here
问题的原句是很典型的中式英语(Chinglish):你能看到一个男孩在这里。...

全部展开

你好!
这个句子中here前不可以加here,不符合语法规则。
本句想要表达的意思应该是:你可以在这里看到一个男孩。
句子基本结构是: 主语You + 谓语动词see + 宾语boy + 地点状语here
问题的原句是很典型的中式英语(Chinglish):你能看到一个男孩在这里。

收起