关于句子成分Goods on consignment are goods shipped by their owner,called the consignor.为什么“called the consignor”是修饰owner的而不是goods的?结合上下文才看懂 我把句子划分成分觉得应该是修饰owner的,但是
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 03:27:39
关于句子成分Goods on consignment are goods shipped by their owner,called the consignor.为什么“called the consignor”是修饰owner的而不是goods的?结合上下文才看懂 我把句子划分成分觉得应该是修饰owner的,但是
关于句子成分
Goods on consignment are goods shipped by their owner,called the consignor.
为什么“called the consignor”是修饰owner的而不是goods的?
结合上下文才看懂 我把句子划分成分觉得应该是修饰owner的,但是这样不对
关于句子成分Goods on consignment are goods shipped by their owner,called the consignor.为什么“called the consignor”是修饰owner的而不是goods的?结合上下文才看懂 我把句子划分成分觉得应该是修饰owner的,但是
called 前面省略了which is,是过去分词作定语,先行词是owner(主人、所有人) ,正因为不是修饰goods,所以用了非限制性定语从句,表示离goods(主句的主语)远些哦
called the consignor”是修饰owner的,因为第一,这个过去分词短语距离owner这个名词最近;第二,the consignor是“发货人”,词义也是对owner进行解释的,而不是对货物goods解释的
他修饰哪个成分不是一定的,还是要根据意思来,consignor是人,当然就是修饰owner了
with her new dress on,这里on是穿着衣服,即她穿着新裙子, wearing her new dress She's wearing a beautiful dress today. You look pretty on