英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 00:22:21
英语翻译
xV[oG+獗eQ kv>{ձTCDQC9MlH kE9Jl<"z"oM[׹!^$id﯑ӣ_t<*'Nkũ=bҮGV݅-wԞܒ~?F{Xjo+bo>ŗ^bvAh %?_ƻ8!1]1Q=pUW~~_Quzk`^;8}{$bli,vEQujsb[kOG`_i6DyZF^b5qK5q=9o5e(Tkw naRL`[ƊhQUrT;f&i {wie,65n 'cF̢(qSY|J-@ "#M@qlhԅy)CAZRmISüMwnSLmj^+%$AV>qEAJa~ żB*Z% ĸXAN}]_+NgLs{?a"a i,WtTBc,`0JjS&H)EԛA "d&r PS(eM%Ke]bȩq7Etqct=ѕ6rGEݹ=D!Eʮ7߂F*@Ih/N P{=/6pqqNm\LhT5'[2 t.3I 8'!xR%!Afid-RX DVFHMqhL>~d洺Pqq >2]u]pvg|[97

英语翻译
英语翻译

英语翻译
大学英语综合教程3第5课课文原文及翻译:Writing Three Thank-You Letters Alex Haley 1 It was 1943,during World War II,and I was a young U.S.coastguardsman.My ship,the USS Murzim,had been under way for several days.Most of her holds contained thousands of cartons of canned or dried foods.The other holds were loaded with five-hundred-pound bombs packed delicately in padded racks.Our destination was a big base on the island of Tulagi in the South Pacific.写三封感谢信亚利克斯·黑利 那是在二战期间的1943年,我是个年轻的美国海岸警卫队队员.我们的船,美国军舰军市一号已出海多日.多数船舱装着成千上万箱罐装或风干的食品.其余的船舱装着不少五百磅重的炸弹,都小心翼翼地放在垫过的架子上.我们的目的地是南太平洋图拉吉岛上一个规模很大的基地.2 I was one of the Murzim's several cooks and,quite the same as for folk ashore,this Thanksgiving morning had seen us busily preparing a traditional dinner featuring roast turkey.我是军市一号上的一个厨师,跟岸上的人一样,那个感恩节的上午,我们忙着在准备一道以烤火鸡为主的传统菜肴.3 Well,as any cook knows,it's a lot of hard work to cook and serve a big meal,and clean up and put everything away.But finally,around sundown,we finished at last.当厨师的都知道,要烹制一顿大餐,摆上桌,再刷洗、收拾干净,是件辛苦的事.不过,等到太阳快下山时,我们总算全都收拾停当了.4 I decided first to go out on the Murzim's afterdeck for a breath of open air.I made my way out there,breathing in great,deep draughts while walking slowly about,still wearing my white cook's hat.我想先去后甲板透透气.我信步走去,一边深深呼吸着空气,一边慢慢地踱着步,头上仍戴着那顶白色的厨师帽.5 I got to thinking about Thanksgiving,of the Pilgrims,Indians,wild turkeys,pumpkins,corn on the cob,and the

大学英语综合教程3第5课课文原文及翻译:
Writing Three Thank-You Letters
Alex Haley
1 It was 1943, during World War II, and I was a young U. S. coastguardsman. My ship, the USS Murzim, had been under way fo...

全部展开

大学英语综合教程3第5课课文原文及翻译:
Writing Three Thank-You Letters
Alex Haley
1 It was 1943, during World War II, and I was a young U. S. coastguardsman. My ship, the USS Murzim, had been under way for several days. Most of her holds contained thousands of cartons of canned or dried foods. The other holds were loaded with five-hundred-pound bombs packed delicately in padded racks. Our destination was a big base on the island of Tulagi in the South Pacific.
写三封感谢信
亚利克斯·黑利
那是在二战期间的1943年,我是个年轻的美国海岸警卫队队员。我们的船,美国军舰军市一号已出海多日。多数船舱装着成千上万箱罐装或风干的食品。其余的船舱装着不少五百磅重的炸弹,都小心翼翼地放在垫过的架子上。我们的目的地是南太平洋图拉吉岛上一个规模很大的基地。
2 I was one of the Murzim's several cooks and, quite the same as for folk ashore, this Thanksgiving morning had seen us busily preparing a traditional dinner featuring roast turkey.
我是军市一号上的一个厨师,跟岸上的人一样,那个感恩节的上午,我们忙着在准备一道以烤火鸡为主的传统菜肴。
3 Well, as any cook knows, it's a lot of hard work to cook and serve a big meal, and clean up and put everything away. But finally, around sundown, we finished at last.
当厨师的都知道,要烹制一顿大餐,摆上桌,再刷洗、收拾干净,是件辛苦的事。不过,等到太阳快下山时,我们总算全都收拾停当了。
4 I decided first to go out on the Murzim's afterdeck for a breath of open air. I made my way out there, breathing in great, deep draughts while walking slowly about, still wearing my white cook's hat.
我想先去后甲板透透气。我信步走去,一边深深呼吸着空气,一边慢慢地踱着步,头上仍戴着那顶白色的厨师帽。
5 I got to thinking about Thanksgiving, of the Pilgrims, Indians, wild turkeys, pumpkins, corn on the cob, and the

收起