Please take the zebra crossing the road这句话中 crossing当动词用吗?翻译中文意思为过马路的过吗

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/08 07:38:40
Please take the zebra crossing the road这句话中 crossing当动词用吗?翻译中文意思为过马路的过吗
xR[n@ @l[pRTׄyG!/bUJ$M1{s=n!ǙfBGY;{ΙJovyggy_\/ۙvz}mT uE06اP =ZQa=uc\EdMM^?|`=ctV9:09?2CkvcQbɾc1zz;m"<=G_DUh 9ܥyt3r;8gB*g  룚S|_Ggr^WJVOFG ervL/VU1kNV϶P00 o rF"h%(A d,8WM/n]M'>Kz'"<ºl{Ԙ<*߽Qr!wY

Please take the zebra crossing the road这句话中 crossing当动词用吗?翻译中文意思为过马路的过吗
Please take the zebra crossing the road这句话中 crossing当动词用吗?翻译中文意思为过马路的过吗

Please take the zebra crossing the road这句话中 crossing当动词用吗?翻译中文意思为过马路的过吗
不当动词用.因为前面的take已经是动词作谓语了,一句话里不可以有两个动词做谓语.它应当是动名词,crossing the road做状语用.是过马路的过,可以看作是通过.请沿着斑马线过马路.

这句句子有问题吧。要么是过马路走斑马线,要么是带着斑马过马路。crossing不是动词。take是动词

感觉这句话有点问题…zebra crossing合在一起是斑马线的意思…剩下那the road是何物啊啊…

“请走斑马线”,英文绝对错的,不过猜到这句话想说什么。