英语翻译翻译一下这篇文章!余闲居,案头瓶花不绝.芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神.而画中有草虫一法,盍不仿而效之.”余曰:“踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 16:00:21
英语翻译翻译一下这篇文章!余闲居,案头瓶花不绝.芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神.而画中有草虫一法,盍不仿而效之.”余曰:“踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑
xYrVd-ɪWd0HL61`mcMc@ [oʿs ݕT(I{ʧr#햘:Ψ8쎋^u +z2q TB2hJ/V&nȘƼ$/vR+k,e8"3ꢾ:n˖LXx"R\g0X;.ʯ[H߿=}@Ƥ~M}ji50]KVzX:ԽMCD)ۯp۽puѓ y}K4vVk=v*U;H~P|Y]X@Vro ^Q}m*ʻOW΁O?.vTJ\w BB+_bV,J2,w$S6HmnjFtDLJs; [D<,:7g&oN*ҘR)>EA;8)b;X I.CX;c.*sd0@(L@UVlp`+ -nMQ^>fS)!IN#\(0ZO_뙫L GaX+swPxgr9ͷ&~sgH&ls ԣ4NJv66(&5~f)zt5ngYaGڥ>Z6H6R_x 0ogcq?*jQz77͋k}'>33S^37nF҃١l>3=(͗}q5!34>E9fB3X:96җlǿPOHݚt^bZȑ'dRxB:v^wd|Q45O鞿 }ݳ۹~\[ ofdpYbDw (O~ %[a9~F[v۲ۖb"o%T\ \- oIVBWN"쐢{W2d Z`,CYc]8&DyvV:`)ꁘStY#D[X: HFoqu,^Va@vRd,TFQ.8U43&A޸8F(gl$!O(W.u&5NzÓ <[f%Rd," ]n=g,Pp:Fȣ07p0(^qqF9ůc^N#GEa<;veXx;B*(Er%%P.Y:Qq;3O;"(nz(V)_nc^f-ݎJmqZJh{lS_4ά;؄DvMx:`u+p%Hv!=:=tˁbTՓ#aNQ)ڄml+L-&7z>tp굢4B-

英语翻译翻译一下这篇文章!余闲居,案头瓶花不绝.芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神.而画中有草虫一法,盍不仿而效之.”余曰:“踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑
英语翻译
翻译一下这篇文章!余闲居,案头瓶花不绝.芸曰
:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神.而画中有草虫一法,盍不仿而效之.”余曰:“踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑罪过耳.”余曰:“试言之.”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以针刺死,用细丝扣虫项系花草间,整其足,或抱梗,或踏叶,宛然如生,不亦善乎?”余喜,如其法行之,见者无不称绝.

英语翻译翻译一下这篇文章!余闲居,案头瓶花不绝.芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神.而画中有草虫一法,盍不仿而效之.”余曰:“踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑
桌上的瓶花总是不断地更换新鲜的.芸对我说:“你的插花中能够体现风晴雨露的特征,可算是十分精妙传神.在画画的技巧中有画草虫的方法,你在插花时为什么不仿效呢?”我说:“虫在插花上是会跑来跑去不听话的,怎么能仿效呢?”芸说:“我有个办法,就是怕那样的做法有罪过.”我说:“你不妨说说看.”她说:“虫子死后颜色不变,你可以捉来螳螂和知了、蝴蝶之类的昆虫,用针把它们刺死,用细丝系住虫的颈部绑在花草当中,整理它们腿的姿态,或者抱梗,或者站在叶上,就像活的一样,不也很好吗?”我很高兴,按照她的办法去做,看到的人无不称绝.如今在闺中寻找,恐怕未必有能够如此懂得我心思的人了.
【注释】①芸:即陈芸,沈复的妻子.②盍hé:何不,为什么不.③踯zhí躅zhú:徘徊,一个人在某一地方来回走.④作俑:制造殉葬用的偶像,比喻倡导做不好的事情.⑤会心:集心,专心.

我闲居在家,桌上的瓶花总是不断地更换新鲜的。芸对我说:“你的插花中能够体现风晴雨露的特征,可算是十分精妙传神。在画画的技巧中有画草虫的方法,你在插花时为什么不仿效呢?”我说:“虫在插花上是会跑来跑去不听话的,怎么能仿效呢?”芸说:“我有个办法,就是怕那样的做法有罪过。”我说:“你不妨说说看。”她说:“虫子死后颜色不变,你可以捉来螳螂和知了、蝴蝶之类的昆虫,用针把它们刺死,用细丝系住虫的颈部绑在花草...

全部展开

我闲居在家,桌上的瓶花总是不断地更换新鲜的。芸对我说:“你的插花中能够体现风晴雨露的特征,可算是十分精妙传神。在画画的技巧中有画草虫的方法,你在插花时为什么不仿效呢?”我说:“虫在插花上是会跑来跑去不听话的,怎么能仿效呢?”芸说:“我有个办法,就是怕那样的做法有罪过。”我说:“你不妨说说看。”她说:“虫子死后颜色不变,你可以捉来螳螂和知了、蝴蝶之类的昆虫,用针把它们刺死,用细丝系住虫的颈部绑在花草当中,整理它们腿的姿态,或者抱梗,或者站在叶上,就像活的一样,不也很好吗?”我很高兴,按照她的办法去做,看到的人无不称绝。如今在闺中寻找,恐怕未必有能够如此懂得我心思的人了。
【注释】①芸:即陈芸,沈复的妻子。②盍hé:何不,为什么不。③踯zhí躅zhú:徘徊,一个人在某一地方来回走。④作俑:制造殉葬用的偶像,比喻倡导做不好的事情。⑤会心:集心,专心。

收起

〖注释〗①芸:即陈芸,沈复的妻子。②盍(hé):何不。③踯躅(zhízhú):徘徊,一个人在某一地方来回走。④作俑:制造殉葬用的偶像,比喻倡导做不好的事情。
译文:
我闲居在家,桌上的瓶花总是不断地更换新鲜的。芸对我说:“你的插花中能够体现风晴雨露的特征,可算是十分精妙传神。在画画的技巧中有画草虫的方法,你在插花时为什么不仿效呢?”我说:“虫在插花上是会跑来跑去不听话的,怎么能仿效...

全部展开

〖注释〗①芸:即陈芸,沈复的妻子。②盍(hé):何不。③踯躅(zhízhú):徘徊,一个人在某一地方来回走。④作俑:制造殉葬用的偶像,比喻倡导做不好的事情。
译文:
我闲居在家,桌上的瓶花总是不断地更换新鲜的。芸对我说:“你的插花中能够体现风晴雨露的特征,可算是十分精妙传神。在画画的技巧中有画草虫的方法,你在插花时为什么不仿效呢?”我说:“虫在插花上是会跑来跑去不听话的,怎么能仿效呢?”芸说:“我有个办法,就是怕那样的做法有罪过。”我说:“你不妨说说看。”她说:“虫子死后颜色不变,你可以捉来螳螂和知了、蝴蝶之类的昆虫,用针把它们刺死,用细丝系住虫的颈部绑在花草当中,整理它们腿的姿态,或者抱梗,或者站在叶上,就像活的一样,不也很好吗?”我很高兴,按照她的办法去做,看到的人无不称绝。如今在闺中寻找,恐怕未必有能够如此懂得我心思的人了。

收起

我闲居在家,桌上的瓶花总是不断地更换新鲜的。芸对我说:“你的插花中能够体现风晴雨露的特征,可算是十分精妙传神。在画画的技巧中有画草虫的方法,你在插花时为什么不仿效呢?”我说:“虫在插花上是会跑来跑去不听话的,怎么能仿效呢?”芸说:“我有个办法,就是怕那样的做法有罪过。”我说:“你不妨说说看。”她说:“虫子死后颜色不变,你可以捉来螳螂和知了、蝴蝶之类的昆虫,用针把它们刺死,用细丝系住虫的颈部绑在花草...

全部展开

我闲居在家,桌上的瓶花总是不断地更换新鲜的。芸对我说:“你的插花中能够体现风晴雨露的特征,可算是十分精妙传神。在画画的技巧中有画草虫的方法,你在插花时为什么不仿效呢?”我说:“虫在插花上是会跑来跑去不听话的,怎么能仿效呢?”芸说:“我有个办法,就是怕那样的做法有罪过。”我说:“你不妨说说看。”她说:“虫子死后颜色不变,你可以捉来螳螂和知了、蝴蝶之类的昆虫,用针把它们刺死,用细丝系住虫的颈部绑在花草当中,整理它们腿的姿态,或者抱梗,或者站在叶上,就像活的一样,不也很好吗?”我很高兴,按照她的办法去做,看到的人无不称绝。如今在闺中寻找,恐怕未必有能够如此懂得我心思的人了。

收起

我赋闲在家,(因时间较多,有闲情雅致)桌案上始终摆放插好鲜花的花瓶。芸(见了对我)说:“在你的插花里,风、晴、雨、露等特征均展现得鲜明生动,可以说精妙传神。而绘画中有一种草虫相配的画法,怎么不效仿它呢。”我说:“(真实的活虫)来回活动不受控制,怎么可能效仿(如画)呢?”芸说:“(我)有一个办法,只怕要成为(你杀生)罪过的开始了。”我说:““(你)不妨说说这个办法。”(芸)说:“虫子死后颜色是不会改...

全部展开

我赋闲在家,(因时间较多,有闲情雅致)桌案上始终摆放插好鲜花的花瓶。芸(见了对我)说:“在你的插花里,风、晴、雨、露等特征均展现得鲜明生动,可以说精妙传神。而绘画中有一种草虫相配的画法,怎么不效仿它呢。”我说:“(真实的活虫)来回活动不受控制,怎么可能效仿(如画)呢?”芸说:“(我)有一个办法,只怕要成为(你杀生)罪过的开始了。”我说:““(你)不妨说说这个办法。”(芸)说:“虫子死后颜色是不会改变的,(你可以)捉些螳螂、蝉、蝴蝶等类别(的昆虫),用针(把它们)刺死,用细丝线拴紧虫的颈部,(将它们)绑在(你插的)花草中间,调整它们腿的姿势,(可以让它们)抱着(花草的)梗,(也可以让它们)趴在叶子上,像活的(虫)一样,不也是很好吗?”我很欢喜,按照(芸的)办法那样做了,(后来)见到(新作品)的人无不称(其)绝妙。

收起