how to translate?有什么样的父亲,就有什么样的儿子.(貌似要用到 as的,不大清楚.)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/17 21:16:57
how to translate?有什么样的父亲,就有什么样的儿子.(貌似要用到 as的,不大清楚.)
xNP_uSp!HKh`,X!Br-m WpJXesNfUsEN,X5j7#%fp!s1ꪋؑSDZ|h$ޓpƄh+<8TK۩e[2[i]qTΓRIgЉWpt%)|v':Gd'<72wTp9Hψ!yG \ط5TϭjkeH-R.(-Bd:&T?g

how to translate?有什么样的父亲,就有什么样的儿子.(貌似要用到 as的,不大清楚.)
how to translate?
有什么样的父亲,就有什么样的儿子.(貌似要用到 as的,不大清楚.)

how to translate?有什么样的父亲,就有什么样的儿子.(貌似要用到 as的,不大清楚.)
Like father,like son .
这是一句英文成语,也可以译为:"虎父无犬子" 和你要的答案是相同的意思.

What kind of father and son of is what.用有道翻译的。语法上,应该没有错误。

Like father,like son