秋瑾对酒译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/01 01:06:45
秋瑾对酒译文
xT[nPJ?[ XK*j7 ~5ű _NR?0ԥ$w|u =UU0w9sΐ:9i su9qKO}tqqQ(CL ?Y%ή!=<dY2OvUQh$y>S,ɿQmmi0B\!\ځ'zR M CLdϋErj*d1U˯DL7,f"WGKvJp}F:" )m?#<<6 ^ќ !1U.GpB/;'?Gd!

秋瑾对酒译文
秋瑾对酒译文

秋瑾对酒译文
对酒
不惜千金买宝刀,
貂裘换酒也堪豪.
一腔热血勤珍重,
洒去犹能化碧涛.
注释
①吴芝瑛《记秋女侠遗事》提到,秋瑾在日本留学时曾购一宝刀,诗当写于此时.这首诗表现了秋瑾轻视金钱的豪侠性格和杀身成仁的革命精神.
②貂裘换酒:以貂皮制成的衣裘换酒喝.多用来形容名士或富贵者的风流放诞和豪爽.秋瑾以一女子,而作如此语,其豪侠形象跃然纸上.
③“一腔”二句:要珍惜自己的满腔热血,将来献出它时,定能化成碧绿的波涛(意即掀起革命的风暴).勤,常常,多.碧涛,用《庄子·外物》典:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧.”苌弘是周朝的大夫,忠于祖国,遭奸臣陷害,自杀于蜀,当时的人把他的血用石匣藏起来,三年后化为碧玉.后世多以碧血指烈士流的鲜血
译文:
不吝惜用一千两金子去买宝刀,
用珍贵的貂裘大衣换来的酒喝着也称得上豪爽.
但是千万要珍惜自己的满腔热血,
将来献出它时,定能化成碧绿的波涛.