英语翻译这首歌是《man in the long black coat》,收录于《Oh Mercy》专辑.特别喜欢这这首歌的味道.据迪伦的自传中解释,这首歌迪伦自己的《Walk the Line》(强尼-卡什的代表作)这首老歌似乎最近变

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 03:30:09
英语翻译这首歌是《man in the long black coat》,收录于《Oh Mercy》专辑.特别喜欢这这首歌的味道.据迪伦的自传中解释,这首歌迪伦自己的《Walk the Line》(强尼-卡什的代表作)这首老歌似乎最近变
xVnGyӱ@ HIfdd.NwSgղ^iY/z,eCwUw s @2HYࢪ{=j?_` [pmz-tqӔd5EY=!IeM<}~ ɗNpw›ݠrg|!^=GIfՋpxp.bqwfMܕ5[=!}aZ~y?hدH7`~_WE u^ۺ|uqAqȆ(?nr+h9*2F~%6]PehFY:Q7z W'P!MI2myӺIEݥ616ZM|R.u]fæC؈}TIҺ50oM`ER4 JXZ)E\R'vyH-iLuE6Y;$P+VdAXL1f$JTK lr dS qB0_53Jġ6s¦@+XF`Ygc6Xu2 zeEKL&dj@.#`uH1<9.aQw2 hM\u'2ZSzRXp覡蔰,.;w$6 bw\o6ՓyY'./ު9ēMЧ鄃zedx&$M*YM-J6w@ 4W(m%%VTBS“.b~2GwM'eRC9.S"Ɋtu1(q6~E- M345S !yYIFivA]3Gx9.b\jZwAvIxhÂ;e0YD֜mbTŧ prX(sT'')57`Y* yA|vǢ(|kHJR1|Ji6 YGbL˝م\"+3$A)fq*tO^2('l2bIM*uBeh8'rLxa뻾{Qkg\xwm)VE6y$ .%}#(kp)W1{$?z,X~5b"*-Q_>Kh`};</|NΩb z957Z4*XZ=pv-Z_f I7xu>Z\6Qg`C셭+u.,k+A?v<^iEUX~%uudFCT x%bW鉌9s*f~2m< 5l[7Ƈ- KK@YLcwFDw6K@T&jh6v︷^=~5Y_U<BU^;E8 IĆo/Ц[akW} EI̟͐/

英语翻译这首歌是《man in the long black coat》,收录于《Oh Mercy》专辑.特别喜欢这这首歌的味道.据迪伦的自传中解释,这首歌迪伦自己的《Walk the Line》(强尼-卡什的代表作)这首老歌似乎最近变
英语翻译
这首歌是《man in the long black coat》,收录于《Oh Mercy》专辑.
特别喜欢这这首歌的味道.据迪伦的自传中解释,这首歌迪伦自己的《Walk the Line》(强尼-卡什的代表作)
这首老歌似乎最近变成美剧〈英雄〉的一首官方MV了.
不要自动翻译的那种.
Crickets are chirpin',the water is high,
There's a soft cotton dress on the line hangin' dry,
Window wide open,African trees
Bent over backwards from a hurricane breeze.
Not a word of goodbye,note even a note,
She gone with the man
In the long black coat.
Somebody seen him hanging around
At the old dance hall on the outskirts of town,
He looked into her eyes when she stopped to ask
If he wanted to dance,he had a face like a mask.
Somebody said from the Bible he'd quote
There was dust on the man
In the long black coat.
Preacher was a talkin' there's a sermon he gave,
He said every man's conscience is vile and depraved,
You cannot depend on it to be your guide
When it's you who must keep it satisfied.
It ain't easy to swallow,it sticks in the throat,
In the long black coat.
There are no mistakes in life some people say
It is true sometimes you can see it that way.
Bridge:But people don't live or die,people just float.
She went with the man
In the long black coat.
There's smoke on the water,it's been there since June,
Tree trunks uprooted,'neath the high crescent moon
Feel the pulse and vibration and the rumbling force
Somebody is out there beating the dead horse.
She never said nothing there was nothing she wrote,
She gone with the man
In the long black coat.

英语翻译这首歌是《man in the long black coat》,收录于《Oh Mercy》专辑.特别喜欢这这首歌的味道.据迪伦的自传中解释,这首歌迪伦自己的《Walk the Line》(强尼-卡什的代表作)这首老歌似乎最近变
蟋蟀鸣叫,潮水涨高,
棉衣在绳索上晾晒,
窗户大开,
非洲树被狂风拉扯摇摆.
不说再见,不给留言,
她和一个人一起离开,
那是一个黑衣人.
有人发现他在小镇郊外的老舞厅里闲逛,
随着她的邀请,
他凝望着她的双眼,
一副面具般的脸展现无疑.
有人说了句他曾经引用的典故,
从前有个风尘仆仆的人,
那是一个黑衣人.
传教士传授了一个启示,
他说每个人的良心都是堕落可憎的,
你不能完全跟着感觉走,
对此你必须深信不疑.
忠告难信,忠言逆耳,
她还是把心给了一个人,
那是一个黑衣人.
有些人说世间无所谓意外,
有时候确实如此,你会有所体会.
但人不只是生死轮回,人人如浮尘.
她和一个人一起离开,
那是一个黑衣人.
话说水面从六月开始便冒出青烟,
月牙之下三根树杆被连根拔起,
脉搏急速,响声震耳,
有人在那儿鞭打一匹死马.
她从未开口,也从未留言,
她和一个人一起离开,
那是一个黑衣人.