You don't go to a Rolling Stones concert to give Mick Jagger a charge, but to get one是什么意思?急盼!不吝赐教!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 02:12:45
![You don't go to a Rolling Stones concert to give Mick Jagger a charge, but to get one是什么意思?急盼!不吝赐教!](/uploads/image/z/12857433-33-3.jpg?t=You+don%27t+go+to+a+Rolling+Stones+concert+to+give+Mick+Jagger+a+charge%2C+but+to+get+one%E6%98%AF%E4%BB%80%E4%B9%88%E6%84%8F%E6%80%9D%3F%E6%80%A5%E7%9B%BC%21%E4%B8%8D%E5%90%9D%E8%B5%90%E6%95%99%21)
xROoA*ӓF ckԓGذn=*.P\$Xa-[mM+m483;{گ(Uzd;&h[詖#UChMHgTX2&JiEMMPУt9ZMԳdNUPtS#A&۶ѾÌ/GD*yo-s>fZ(!Mw%?zEz̳Nja8}X?/vq
DؤV|I+TLi_8=oN#֎#\b?>}xl3$& fF@
GoXcAP&hx?uX#C*7vX咚dX<
}SȰO]ahA~|$CKVeL~nI
ǗlI,,Vջ++@Du1'ac̃xaQB7*ȵ:g+r4vHr
3!富LWot]o-
You don't go to a Rolling Stones concert to give Mick Jagger a charge, but to get one是什么意思?急盼!不吝赐教!
You don't go to a Rolling Stones concert to give Mick Jagger a charge, but to get one是什么意思?
急盼!不吝赐教!
You don't go to a Rolling Stones concert to give Mick Jagger a charge, but to get one是什么意思?急盼!不吝赐教!
你不要去滚石乐队音乐会给米克·贾格尔费用,但去取得一个(可能意思是不要去听米克·贾格尔的音乐会自己去办一个的意思吧)没有语境
我倒觉得是:你去听滚石演唱会不是去给Mick Jagger交钱的,反而拿到了一份。意思是他的演唱会非常棒,你的花费一点都不亏,你还有得赚,很值得~
你去滚石音乐会,不给MICK JAGGER钱反而想要钱?
你自己开个演唱会得了,不要去看滚石的乐队的演唱会,还要给米克.加戈付钱。
你不要去滚石乐队的演唱会,白白送钱给Mick Jagger ,不如你自己办一个(演唱会)。