汉译英,要求是用主语从句.我不知道什么时候我们去那个海边城市.(主语从句)我这样翻译:When we will go to the seaside city is what I don't know.这样翻译我觉得好像不太对,应该怎么样最好呢?用主

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 10:54:10
汉译英,要求是用主语从句.我不知道什么时候我们去那个海边城市.(主语从句)我这样翻译:When we will go to the seaside city is what I don't know.这样翻译我觉得好像不太对,应该怎么样最好呢?用主
x1O@m.Dgq(Fl i %"bL *ha _ 6-y;A6 |5Nak\|9f͢7XV[ u ;ԝeٷGthרL{f ^GjX(,PbD ñ@bϳ+128yQؓ *T'}m@sXoeI N U- 0£s_#N&B]b.e/I7&Uhk?i ?HIرOœlSf /"8Nm&C+̅tZ*1BgstxHxQof'&jk1a\e$* 9f

汉译英,要求是用主语从句.我不知道什么时候我们去那个海边城市.(主语从句)我这样翻译:When we will go to the seaside city is what I don't know.这样翻译我觉得好像不太对,应该怎么样最好呢?用主
汉译英,要求是用主语从句.
我不知道什么时候我们去那个海边城市.(主语从句)
我这样翻译:When we will go to the seaside city is what I don't know.
这样翻译我觉得好像不太对,应该怎么样最好呢?用主语从句哦.

汉译英,要求是用主语从句.我不知道什么时候我们去那个海边城市.(主语从句)我这样翻译:When we will go to the seaside city is what I don't know.这样翻译我觉得好像不太对,应该怎么样最好呢?用主
[我是英文老师和达人,请放心使用]
1.I don't know when we are going to that seaside city.
2.When we are going to seasite city is something that I don't know

i don't know when we should go to that seaside city

I don't know when we will go to the city by the sea.