The group,which is calling itself the "Suburban Caucus," convened a press conference on Wednesday to announce new legislation it hopes will rally conservative supporters--and prevent the Democrats from retaking the House of Representatives during the
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/07 09:14:20
The group,which is calling itself the "Suburban Caucus," convened a press conference on Wednesday to announce new legislation it hopes will rally conservative supporters--and prevent the Democrats from retaking the House of Representatives during the
The group,which is calling itself the "Suburban Caucus," convened a press conference on Wednesday to announce new legislation it hopes will rally conservative supporters--and prevent the Democrats from retaking the House of Representatives during the November mid-term election.
How to translate the above sentence?Thanks
The group,which is calling itself the "Suburban Caucus," convened a press conference on Wednesday to announce new legislation it hopes will rally conservative supporters--and prevent the Democrats from retaking the House of Representatives during the
一个自称“郊区干部会议”(Suburban Caucus)的团体10日召开记者会宣布这项法案,并希望借此凝聚保守派支持者,防止民主党在今年11月期中选举后夺回众议院多数席次.
刚好,我正在网上看这篇报道呢.这里是原文,主题是“美国会立法标准交友网站 未成年人不得进入”
一个自称「郊区干部会议」(Suburban Caucus)的团体10日召开记者会宣布这项法案,并希望藉此凝聚保守派支持者,防止民主党在今年11月期中选举后夺回众议院多数席次。
这是网上的,将10日改成星期三即可.
一个名叫郊外会议的团体星期三召开了记者招待会宣布新法令,以期召集保守派人事阻止民主党在十一月份的中期选举中再次赢得众议院的控制权.