英语翻译The quest for success always begins with a target.As Berra once said,“You got to be very careful if you don’t know where you’re going,because you might not get there.”Too many people wander through life like sleepwalkers.Each day

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 17:17:56
英语翻译The quest for success always begins with a target.As Berra once said,“You got to be very careful if you don’t know where you’re going,because you might not get there.”Too many people wander through life like sleepwalkers.Each day
xVRNꜪ$U<6R M3#Tʓ U`c0,c[l/t)9<"Fӽ^kxX1YH n= (e=tZN6%m7`%;1BO0S~ϙ Wl Y! ٢,+4+!q+/5^aڳikJy1ЯYޞ΅EFd!]O}<@s[aBkt!e4 (pGx7G^ڠiQ!xINvBz99gSE}h@`© @ YVp8v" "r$xrDѵ2y"ɲYL_ve]Θ%Q*oc2gB6\_=Fj C'L0@΂Q-GoKbJpl2ڻAхH7̤7` 1%b 0+24,z1ڊeh#(`\<:TD1%oAxb!>9צ" WMzCLJ޲{jr0{nż N7zQ#UYQGK< ˁZ]VxPO_mz݌nz|x2{gy}S ԫ%[⥥/:n !dm19o%O7d)&exP[=}ToNU7jmR:v[KKr#+Q;NÔ$GWx*.Y:⡚_F u.niE(tߌ꼪mA%O{RYzۦ:Q͏B*IL߄`b.[laL]t`c W~j|JVkgaPٸ&/<_G`A#/L,A;zJjA+loFxkQ27+L\"ut# UWqN wrX/l)yB_$_NCfRj\Yfq0M&cBGxۖ[;Eޞ\RՏѷt.?Dthq\(aNxK3iSd糪㷯UդFg9 I%?dH ),j[UaI kg5^֨xtlZߜ%vGx++ıoրV& )d닖\fy}Iā\ܢhn\w^G7ry=5ӁeA7m3/enEP*X$aodd[Ji}z5w74[ŒYj NzrM4ƍ/H6!}jvQw5Zؒ[V_+㸜~P.x-\ymb t:cO**Å[}c%\j*n[fC&GF0o'J-Z7#9ȣv^a/O@P}4

英语翻译The quest for success always begins with a target.As Berra once said,“You got to be very careful if you don’t know where you’re going,because you might not get there.”Too many people wander through life like sleepwalkers.Each day
英语翻译
The quest for success always begins with a target.As Berra once said,“You got to be very careful if you don’t know where you’re going,because you might not get there.”
Too many people wander through life like sleepwalkers.Each day they follow familiar routines,never asking,“What am I doing with my life?” And they don’t know what they’re doing because they lack goals.
Goal-setting is a focusing of the will to move in a certain direction.Begin with a clear conception of what you want.Write down your goals and date them—putting them into words clarifies them.Rather than concentrating on objects to acquire and possess,focus on fulfilling your desires to do,to produce,to contribute--- goal- setting that yields the true sense of satisfaction we all need.
It’s important to visualize yourself accomplishing your goal.While losers visualize the penalties of failure,winners visualize the rewards of success.I’ve seen it among athletes,entrepreneurs and public speakers.I’ve done it myself.I was terrified of air travel.Friends quoted statistics contrasting air and highway safety,but it made no difference.I had read too many articles describing crash scenes and imagined these scenes vividly.I had programmed myself,without realizing it,to stay off planes.
Then one summer I had the opportunity to fly on a private plane with friends to a resort.I didn’t want to miss out on a great vacation.So I spent two weeks imagining a smooth flight on a beautiful sunny day and an easy landing.
When the day arrived,I was eager to go.To everyone’s surprise,I got on the plane and flew.I loved every minute of it,and I still use the techniques I employed that day.

英语翻译The quest for success always begins with a target.As Berra once said,“You got to be very careful if you don’t know where you’re going,because you might not get there.”Too many people wander through life like sleepwalkers.Each day
对成功的追求总是起源于一个目标,就像贝拉曾经说过的:“如果你不知道你将会朝哪个方向发展,你就必须得十分谨慎,因为你可能不会达到目的.”
太多的人像梦游病患者一样在踌躇徘徊中度过一生.每一天他们都是按照自己熟悉的流程工作,从不询问,“我现在到底在做什么?”而且他们根本不知道自己正在做些什么,因为他们没有目标.
目标的设定是集中意志,朝着一个确切的方向去努力.首先要对你想要什么有一个清晰的概念.写下你的目标并且标明期限,用一些话语来阐释他们.与其专注于目标的获得和占有,不如集中精力去做,去生产,去贡献来满足你的欲望,目标的设定给予了我们都需要的真实的满足感.
让你自己看到你的目标实现了是很重要的.当失败者看到失败的惩罚时,成功者就看到了成功的果实.我在运动员、企业家和公众演讲者的身上看到了这一现象.我自己也曾经这样子.我很害怕坐飞机旅行.我的朋友们用统计学来比较空运和公路的安全性,但是这对我一点也不奏效.我阅读了太多描述飞机碰撞场景的文章,并且把这些场景很生动鲜明地想象出来.我已经计划好让我自己在这些场景变成现实之前远离飞机.
之后,在一个夏天,我有机会跟我朋友一起乘坐私人飞机去度假.我不想错过这个美好的假期,所以我花了两周的时间去想象在一个风和日丽的日子里的一次顺利的飞行和轻松的着陆.
当那天到来时,我很想快点出发.每一个人都很惊讶我居然登上了飞机,而且还飞行了.我很享受飞行过程中的每一分钟,我现在仍然在用着那天我用过的方法.

英语翻译Basketball’s brightest staged a rigged game last summer in slanting and stacking the deck heavily toward the Miami Heat in the ultimate quest for instant gratification 英语翻译Murder of character. The media have always been used for the unconscionable purpose of assassinating the characters of public men and women from a generalized suspicion of authority.In America,the quest for public scandal,in the afterma The black gloves for are Su Yang. 英语翻译South korea,for one,has turned the sport into a quest for its very identity,its hopes captured in the cheer that rings through the nation's World Cup stadiums:Great Republic of Korea. 英语翻译You've completed your quest for the Golden Banana,but the fun has just begun!Play games to earn sang dollars,then shop for food,fun,and comfort to customize your own tropical vacation islandsl. 英语翻译Honoring Human Dignity and Altruism From a human science perspective,the relentless quest for empirical evidence does not honor humankind,but instead may appear to be self-serving as nurse professionals view themselves and their practice 英语翻译quest在这句话中是什么意思 Would you please give the book for Su Hai?改错 英语翻译歌曲:Night Of The Living Living 演唱:No Use for a Name And so much can change in a second when everybody's Hiding the truth An eternal quest for some happiness is there anything we Won't screw?Like a loaded gun if it sits too long The police looked for clues.警察寻找线索.seek look for quest in search of root 这些寻找的区别是什么啊? 英语翻译DUBAI – Iraq made a disappointing start in their quest to reach the World Cup finals for only the second time as the reigning AFC Asian Cup champions were held to a 1-1 draw by China in their 2010 FIFA World Cup qualifying round three,G 英语翻译如果有难以理解的词汇保留原词就可以~尽量翻译的优美通顺~歌词如下:(Part 1)Wish upon a starTake a step enter the landWalk through the airTake my handWishmaster's will -Join him the quest for dreamA make-believe 英语翻译There is one important trait that all four ideals share.Each of them signifies a turning away from women.This ideal of the spiritual warrior represents a ritual quest for manhood in an all-male setting.The ideal of the pleasure seeker may 英语翻译This tale of the frustrated quest for beauty in the midst of drabness is both meticulously realistic in its handling of details of Dublin life and the Dublin scene and highly symbolic in that almost every image and incident suggests some 英语翻译su du o 英语翻译su du o 英语翻译The edition for men,Eternity Summer for Men 2009,is constructed as a green-spicy fougere fragrance.An interesting opening combines a gin-tonic cocktail with lime,vibrant mountain air and cooled bergamot,which is genuine refreshment for su 英语翻译a typical characteristic of the Baroque era was the quest to ascribe at least as much importance to form as to content.