It took me too long to come up with the correct response."Don't tell me you're listening to Billy'ssuperstitious nonsense now," I said with a feeble attempt at mockery."He knows more than I gave him credit for.""Be serious,Jacob."credit for

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/29 20:21:01
It took me too long to come up with the correct response.
xRn@6"_X;'Jˣ6)!u ^J/^4A*RM%˾s'kbTPGO*h 2be LL S,= `iNji#M jBjZ=Mi&e*SI"=BŮBۈ*j1٣F cj0x*)TYSO1B<ǨVQEbʩF6R y9973t8a?3DeJ* )̓b}c_*t$xt=y~'|y]߾ )\~k`pg} O[RD`j>N\ռ up`byߙimsoH= Ht>YP,h&J"nX&bQ,b4j(zn}HKfR?ފͽ7,g(trhۢ}JBiq蜂3<H[$4o!f?^Z!dѹkqDLox0a p W

It took me too long to come up with the correct response."Don't tell me you're listening to Billy'ssuperstitious nonsense now," I said with a feeble attempt at mockery."He knows more than I gave him credit for.""Be serious,Jacob."credit for
It took me too long to come up with the correct response."Don't tell me you're listening to Billy's
superstitious nonsense now," I said with a feeble attempt at mockery.
"He knows more than I gave him credit for."
"Be serious,Jacob."
credit for

It took me too long to come up with the correct response."Don't tell me you're listening to Billy'ssuperstitious nonsense now," I said with a feeble attempt at mockery."He knows more than I gave him credit for.""Be serious,Jacob."credit for
to give somebody credit for 是个短语,本意是为某人提供信用贷款,这里用的他的延伸含义,意思是:相信某人有(某种优点)
根据这里的上下文,
"He knows more than I gave him credit for." 可以翻译为:
我相信他知道得确实很多.

give credit for 本意是归功于.../认证...的功劳 的意思。在这句话里可以理解为“知道的多过我所认可的”或者是“多过我认为他应该知道的”(即有一些并不是真的知道)