don`t smile at the person in trouble的句子中哪个词错了
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 17:35:48
xON@ůr Be_$%Z H4 Eâ
w+#&t&o}o*ɱ\D
LR+J
r2_etVPb"]
l<3;WNZ7ȫJ|Q9& WCb-IċgHt0c,tm[ySsEr g5ҷM6*q5Pý9~ !C\H.]ZZAm7vHSEz}q/w곕IG\ȷIQx6]nkDk=96|\20 (l8js
;0
A!;87:r-|H#wP`7HXyPQ9AO
don`t smile at the person in trouble的句子中哪个词错了
don`t smile at the person in trouble的句子中哪个词错了
don`t smile at the person in trouble的句子中哪个词错了
将smile改成laugh,laugh at 是固定短语,表示“嘲笑”.整句话翻译过来就是“不要嘲笑身处困境中的人们”或“幸灾乐祸”.
smile at指“向...微笑”,“不要向身处困境中的人微笑”,不如laugh at更合逻辑性.所以把smile改成laugh.
中文意思应该是不应该嘲笑某人的错误。嘲笑应该用laugh at固定词组
smile是微笑的意思,而且和at不构成词组。
don`t smile at the person in trouble
不能用smile,改成laugh 表示嘲笑