英语翻译The study,which monitored children born during a week in March,1992,from the time of their birth through the years of their early schooling,further revealed that the children of actively-involved fathers scored much higher in reading and
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 19:29:44
英语翻译The study,which monitored children born during a week in March,1992,from the time of their birth through the years of their early schooling,further revealed that the children of actively-involved fathers scored much higher in reading and
英语翻译
The study,which monitored children born during a week in March,1992,from the time of their birth through the years of their early schooling,further revealed that the children of actively-involved fathers scored much higher in reading and math than those children whose only-involved parent was the mother
英语翻译The study,which monitored children born during a week in March,1992,from the time of their birth through the years of their early schooling,further revealed that the children of actively-involved fathers scored much higher in reading and
【the study】作主语,【which monitored children born during a week in March,1992,from the time of their birth through the years of their early schooling】做study的定语(从句),从句中【 monitored 】为谓语,【born during a week in March,1992】做【children】的后置定语,【 from the time of their birth through the years of their early schooling】部分不属于定语从句,直接修饰the study
【revealed】作谓语,
【 that the children of actively-involved fathers scored much higher in reading and math than those children whose only-involved parent was the mother】做reveal的宾语(从句),【 the children of actively-involved fathers】为从句的主语,后面跟了一个比较句
大致翻译如下:一项研究1992年3月的一周内出生的孩子们直到上学的报告,更深刻的揭示了,那些与父亲积极接触的孩子们比只与母亲接触的孩子们在阅读与数学上取得更高的分数.
个人浅见,语言不太通顺,见谅.
妙妙柠檬参上
监测一周的时间内, 1992年3月出生的孩子,从他们出生的时候,他们的早期教育经过多年的研究,进一步揭示,积极参与父亲的孩子在阅读和数学方面的得分要高得多,比那些孩子们的只涉及母公司的母亲
【the study】作主语,【which monitored children born during a week in March, 1992, from the time of their birth through the years of their early schooling】做study的定语(从句),从句中【 monitored 】为谓语,【born during a wee...
全部展开
【the study】作主语,【which monitored children born during a week in March, 1992, from the time of their birth through the years of their early schooling】做study的定语(从句),从句中【 monitored 】为谓语,【born during a week in March, 1992】做【children】的后置定语,【 from the time of their birth through the years of their early schooling】部分不属于定语从句,直接修饰the study
【revealed】作谓语,
【 that the children of actively-involved fathers scored much higher in reading and math than those children whose only-involved parent was the mother】做reveal的宾语(从句),【 the children of actively-involved fathers】为从句的主语,后面跟了一个比较句
大致翻译如下:一项研究1992年3月的一周内出生的孩子们直到上学的报告,更深刻的揭示了,那些与父亲积极接触的孩子们比只与母亲接触的孩子们在阅读与数学上取得更高的分数。。。
个人浅见,语言不太通顺,见谅。。。
妙妙柠檬参上
收起