从句分析:we now sell T-shirt with 0 profit for accumulating the reputationwe now sell T-shirt with short sleeve for accumulating the reputation,怎么翻译呢?我就弄不清这个with是说谁的了,怎么样才能用with 修饰到T-shirt

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 18:00:36
从句分析:we now sell T-shirt with 0 profit for accumulating the reputationwe now sell T-shirt with short sleeve for accumulating the reputation,怎么翻译呢?我就弄不清这个with是说谁的了,怎么样才能用with 修饰到T-shirt
xRAN@@hب WT!AڴEUQK @TCRLWp1хj{/Oc+6YyܯDr@iU)EQ +zJkkl:2@K@ƾRK5)RM K\Ĩ` 5G5 )RgۯQo/erJ &}vH G-'-aUx^ 0 ˯9&`(3|u(6nұHc  mzWA<ۤQNdL;?+ y~ސR[^_#WFCc -|ش֛x3Yo€tU=nM&_:l䏈~trdՄ*'2 ZcZ7

从句分析:we now sell T-shirt with 0 profit for accumulating the reputationwe now sell T-shirt with short sleeve for accumulating the reputation,怎么翻译呢?我就弄不清这个with是说谁的了,怎么样才能用with 修饰到T-shirt
从句分析:we now sell T-shirt with 0 profit for accumulating the reputation
we now sell T-shirt with short sleeve for accumulating the reputation,怎么翻译呢?我就弄不清这个with是说谁的了,怎么样才能用with 修饰到T-shirt 而不是sell呢?

从句分析:we now sell T-shirt with 0 profit for accumulating the reputationwe now sell T-shirt with short sleeve for accumulating the reputation,怎么翻译呢?我就弄不清这个with是说谁的了,怎么样才能用with 修饰到T-shirt
翻译成我们现在0利润销售衬衫为了积累信誉
这里没有从句
with 0 profit和 for accumulating the reputation
是两个介词短语
修饰SELL
CREDIT一般用于信用
比如信用卡 借贷的信用
这里的reputation更多是表达名誉 名声的意思
所以用reputation没有错