把这段话翻成英文,商务部国际贸易谈判副代表崇泉日前在“2010中国进口论坛”上说,中国有广阔的市场空间和巨大的发展潜力,预计2010年中国国内市场规模将达到2万亿美元,远高于出口总额.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 01:06:30
把这段话翻成英文,商务部国际贸易谈判副代表崇泉日前在“2010中国进口论坛”上说,中国有广阔的市场空间和巨大的发展潜力,预计2010年中国国内市场规模将达到2万亿美元,远高于出口总额.
xRn@Qj먋bLg,{R}<$ R.M4;8`dɞs}KSrTF[&эM_]eot0T{ҋ:ԏяo^jchNpwf>zp'ڰymxLNlo+ikIomuہf[^N׃#6֋dM=HG#_ZFɨZu{q؂ZtK Ïxu̐W}v`JV͠PiI_}Zj5Q/jV5NwZU**뫴+Lf~pӓngD\Kr*MEK F8[c1SU2e%,":BViȔD:EMv+=P%yx4SJqWP}$(7<"C%f F/Z{0]2c9a3_

把这段话翻成英文,商务部国际贸易谈判副代表崇泉日前在“2010中国进口论坛”上说,中国有广阔的市场空间和巨大的发展潜力,预计2010年中国国内市场规模将达到2万亿美元,远高于出口总额.
把这段话翻成英文,
商务部国际贸易谈判副代表崇泉日前在“2010中国进口论坛”上说,中国有广阔的市场空间和巨大的发展潜力,预计2010年中国国内市场规模将达到2万亿美元,远高于出口总额.崇泉表示,中国将一如既往、稳步推动市场开放,积极采取措施扩大进口,促进贸易平衡发展.

把这段话翻成英文,商务部国际贸易谈判副代表崇泉日前在“2010中国进口论坛”上说,中国有广阔的市场空间和巨大的发展潜力,预计2010年中国国内市场规模将达到2万亿美元,远高于出口总额.
Inistry of commerce international trade negotiations deputy representatives chong recently in "on the BBS" Chinese imports by 2010, said China has broad market space and the huge development potential,expected 2010 China domestic market scale will reach $2 trillion, much more than the total exports. Chong said China will continue, steadily promote open markets, actively adopt measures to expand imports, promote trade balance development.