英语翻译1.\x05写信人(买方)的姓名:Blair Bush;写信人的职务:进口部经理;写信人所在的公司及地址:The Electronics Trading Company,620 Planet Road,Manchester,the U.K.2.\x05收信人(卖方)的姓名:刘

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 17:37:36
英语翻译1.\x05写信人(买方)的姓名:Blair Bush;写信人的职务:进口部经理;写信人所在的公司及地址:The Electronics Trading Company,620 Planet Road,Manchester,the U.K.2.\x05收信人(卖方)的姓名:刘
xV[OG+ls"HD4J՗=bϸ{) `cP .MH 5Hbfgw_]%IU5ػs}o\'uooL?ߋtsg=M8;ConT>SŃ\oJڦ~P?~A0ߟ5Zraa&Ӎ(¦X]7uR$fј 7 -NYx:]G4F,εrEc11 RP;̇C41'j#+2U[Y,þ2C@L(gZ>*V\U#=7,aX rOL Ht}.v.Lt +t*U}e9׎\櫐щ;Kow+Ne]y ? (?C//;Fh,%A,;e)Cu-)u*kϝ-e7NeXJn~R ՇqN\n1]-mfɶD@+ D i۴` ,&E]5H؈$S1;j^vaj41baQ+Z E|24IU^Qt r'0Y ۄF1siF'!sp`ߥ(-Kvl򛝓֘ '38X6B{w׫k%4ct'7!6v웃ZAln6Yt̎`+2f~o;>g 'h)0oR zigO>g% ^xMYl-z{6\)N<9(@[y>3*5F>tx $Ys5 rrܱ{ ?i^VE˨j(Eڰ<`(bFae[Oh I+A5CHˁH33[Vx|

英语翻译1.\x05写信人(买方)的姓名:Blair Bush;写信人的职务:进口部经理;写信人所在的公司及地址:The Electronics Trading Company,620 Planet Road,Manchester,the U.K.2.\x05收信人(卖方)的姓名:刘
英语翻译
1.\x05写信人(买方)的姓名:Blair Bush;写信人的职务:进口部经理;写信人所在的公司及地址:The Electronics Trading Company,620 Planet Road,Manchester,the U.K.
2.\x05收信人(卖方)的姓名:刘大山;收信人的职务:出口部经理;收信人所在的公司及地址:International Electronics Co.,Ltd.,101 Fortune Street,Ningbo,China
3.\x05写信日期:2011年5月5日
4.\x05主要内容:1)感谢卖方5月3日传真所报中华牌DVD机的实盘;2)认为所报价格及条件均令人满意,故寄上PA-808号购货确认书一式二份,要求卖方签退一份;3)告卖方,不久将通过Westminster National Bank,Manchester分行开立以卖方为受益人的45天期信用证,金额为25,000欧元(euros),汇票须随附全套运输单据,包括提单,商业发票,保险单及中国产地证;4)装运完毕要求用传真或电子邮件告买方.

英语翻译1.\x05写信人(买方)的姓名:Blair Bush;写信人的职务:进口部经理;写信人所在的公司及地址:The Electronics Trading Company,620 Planet Road,Manchester,the U.K.2.\x05收信人(卖方)的姓名:刘
The Electronics Trading Company
620 Planet Road, Manchester
the U.K
May 5, 2011
International Electronics Co.Ltd.
101 Fortune Street, Ningbo,
China
Dear Mr Liu,
Thank you for your firm offer of Zhonghua brand DVD player on May 3 by fax,.We think that the prices and conditions are satisfactory, so we sent on No.PA-808 purchase confirmation in duplicate, require you to sign a return. We will opened to the seller period of 45 days for the benefit of letters of credit through Westminster National Bank, Manchester branch. amounting to 25,000 euros, bills must be enclosed by a full set of shipping documents, including bills of loading, commercial invoice and certificate of origin in China, when complete shipment please tell us by fax or e-mail.
YOURS SINCERELY,
Blair Bush
manager of importing

楼上格式写的都很对啦,就是内容,格式再修改一下就更完美了
Dear Mr Liu,
Thank you for your firm offer of Zhonghua brand DVD player on May 3 by fax.
We are satisfied with your offer, and we sent purchase confirmation on...

全部展开

楼上格式写的都很对啦,就是内容,格式再修改一下就更完美了
Dear Mr Liu,
Thank you for your firm offer of Zhonghua brand DVD player on May 3 by fax.
We are satisfied with your offer, and we sent purchase confirmation on No.PA-808 in duplicate, requiring to sign as return.
We will opened the L/C on period of 45 days through Westminster National Bank, Manchester branch,amounting to 25,000 euros. Documents required are exchange invoice and transport documents including B/L, Commercial invoice, insurance policy, C/O.
And please remenber to inform us by fax or email after finish of shippment,
YOURS SINCERELY,
Blair Bush
Import Manager

收起