英语翻译阿黛尔的rolling in the deep里的一句,看了翻译感觉这句让我很纠结啊``````````BE TOLD为什么这么翻译?我英语没学好么```````````````啊啊啊啊 我要的不是翻译句子,我是求为什么TO BE TOLD 这么

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 13:25:36
英语翻译阿黛尔的rolling in the deep里的一句,看了翻译感觉这句让我很纠结啊``````````BE TOLD为什么这么翻译?我英语没学好么```````````````啊啊啊啊 我要的不是翻译句子,我是求为什么TO BE TOLD 这么
xN@_e 4pB&܀A  &ȡF(1evWp%M8{2n=o+(I^2s{.3۾udzQss+ 5+3IRH`B:Fع u>dk=A_hK%FS'Gr[vpP^@N?@>j.9e-N]{NZA`{EQH(I῿bڀJ}97&kda#}[cQRb9Ek,6V@IW;/p֔UFА)ȸr(PAV|Jr<4XQ tLg=RR>E\HL!Pd)

英语翻译阿黛尔的rolling in the deep里的一句,看了翻译感觉这句让我很纠结啊``````````BE TOLD为什么这么翻译?我英语没学好么```````````````啊啊啊啊 我要的不是翻译句子,我是求为什么TO BE TOLD 这么
英语翻译
阿黛尔的rolling in the deep里的一句,看了翻译感觉这句让我很纠结啊``````````BE TOLD为什么这么翻译?我英语没学好么```````````````啊啊啊啊
我要的不是翻译句子,我是求为什么TO BE TOLD 这么翻译``

英语翻译阿黛尔的rolling in the deep里的一句,看了翻译感觉这句让我很纠结啊``````````BE TOLD为什么这么翻译?我英语没学好么```````````````啊啊啊啊 我要的不是翻译句子,我是求为什么TO BE TOLD 这么
对啊,这个地方是用不定式补足语修饰story
作不过更常见的用法是用作为主动语态不定式修饰主语,如:i have nothing to say.
甚至本句也可以改为i have no story to tell you.