In order to see better in the dark,he make a fire ( ) light.to give 和 giving请问答案是to give,但是giving有什么不行的地方?把这里理解定语 现代分词不是也可以表示主谓吗?我指的是作定语 不是目的状语

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 10:06:29
In order to see better in the dark,he make a fire ( ) light.to give 和 giving请问答案是to give,但是giving有什么不行的地方?把这里理解定语 现代分词不是也可以表示主谓吗?我指的是作定语 不是目的状语
xn@_e@d X];!0 )1M(@J@xtXz㶪¢R]tpϹ~3Be)<*itl -Kj(^eztFt;[~dsi߭;>vYd~԰ET jdf.6RoڳmfYbq]St?F1%x@͊2;M 9 Ng-fWP6-@-w;4x|xO C ~C 4ETOa)߿hȎF/+DD2?d )!I!OPĊ} Xr;/4=yKZX|k:f+6ߌ,gr\(=F`7R5Rf zjK8+,XU!]9n^5nncvrÂ#vm~02t!لa קNcLY*vbS~f$¿kz* 3 y ayW|^C

In order to see better in the dark,he make a fire ( ) light.to give 和 giving请问答案是to give,但是giving有什么不行的地方?把这里理解定语 现代分词不是也可以表示主谓吗?我指的是作定语 不是目的状语
In order to see better in the dark,he make a fire ( ) light.
to give 和 giving
请问答案是to give,但是giving有什么不行的地方?把这里理解定语 现代分词不是也可以表示主谓吗?
我指的是作定语 不是目的状语

In order to see better in the dark,he make a fire ( ) light.to give 和 giving请问答案是to give,但是giving有什么不行的地方?把这里理解定语 现代分词不是也可以表示主谓吗?我指的是作定语 不是目的状语
to give
不定式作目的状语
意为“生火以照明”

不定式表目的 生火来照亮 giving没有这个作用

make something to do something读起来就比较顺口。用不着仔细分析为什么啊。

to give在这里是动词不定式,表示一种目的,翻译过来是:为了在黑暗中看得更清楚,他点燃了一把火。而且make 后面只能加do或to do

按照你所说的就只能翻译成:他制作了照亮的火 了。