英语翻译That would be great./ That's great./That will be great.would此处用的是婉转的语气,语气较弱,并不是表示虚拟的语气.可是翻译成中文时应该怎么翻译比较准确.最好能看出来三句翻译成中文的区别
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/12 10:39:10
![英语翻译That would be great./ That's great./That will be great.would此处用的是婉转的语气,语气较弱,并不是表示虚拟的语气.可是翻译成中文时应该怎么翻译比较准确.最好能看出来三句翻译成中文的区别](/uploads/image/z/13502176-16-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91That+would+be+great.%2F+That%27s+great.%2FThat+will+be+great.would%E6%AD%A4%E5%A4%84%E7%94%A8%E7%9A%84%E6%98%AF%E5%A9%89%E8%BD%AC%E7%9A%84%E8%AF%AD%E6%B0%94%2C%E8%AF%AD%E6%B0%94%E8%BE%83%E5%BC%B1%2C%E5%B9%B6%E4%B8%8D%E6%98%AF%E8%A1%A8%E7%A4%BA%E8%99%9A%E6%8B%9F%E7%9A%84%E8%AF%AD%E6%B0%94.%E5%8F%AF%E6%98%AF%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%97%B6%E5%BA%94%E8%AF%A5%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%AF%94%E8%BE%83%E5%87%86%E7%A1%AE.%E6%9C%80%E5%A5%BD%E8%83%BD%E7%9C%8B%E5%87%BA%E6%9D%A5%E4%B8%89%E5%8F%A5%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%9A%84%E5%8C%BA%E5%88%AB)
英语翻译That would be great./ That's great./That will be great.would此处用的是婉转的语气,语气较弱,并不是表示虚拟的语气.可是翻译成中文时应该怎么翻译比较准确.最好能看出来三句翻译成中文的区别
英语翻译
That would be great./ That's great./That will be great.
would此处用的是婉转的语气,语气较弱,并不是表示虚拟的语气.可是翻译成中文时应该怎么翻译比较准确.最好能看出来三句翻译成中文的区别
(例如come on in.快进来吧(富有感情色彩).
come in.进来吧)
英语翻译That would be great./ That's great./That will be great.would此处用的是婉转的语气,语气较弱,并不是表示虚拟的语气.可是翻译成中文时应该怎么翻译比较准确.最好能看出来三句翻译成中文的区别
That would be great.
那敢情好!(表示发现先前没有发现的情况;
表示求之不得;表示情理明显,结局有必然性,不用怀疑).
That's great.好极了.(即时的感叹).
例如----That's great.When is she coming back?好消息,她哪天回来?
That will be great.(那将非常好).(真实条件发生时...)
例如----That will be great,I'm sure.我确信那将非常好.
供参考.
这个问题恐怕没人能回答你。
因为本身就是一个很万能的表达,因为可以表达答应、应承等等很多意思,还能表达反义。比如That's great的意思就可以是“该死!”
That's great好极了棒极了
would
译为:
That would be great. 那就好了.
That's great. 太好了,好极了,太棒了,棒极了!
That will be great. 那就太好了!
如何?
That would be great.
那样很好。
That's great好极了棒极了
That will be great.这样就好,