The key to good water jet performance lies in producing a fine jet of water under high pressure that can cut materials precisely.请问这里的key怎样翻译比较好?最好能帮忙翻译整句话,water jet在这里是指水切割.fine在这里怎

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/31 00:45:53
The key to good water jet performance lies in producing a fine jet of water under high pressure that can cut materials precisely.请问这里的key怎样翻译比较好?最好能帮忙翻译整句话,water jet在这里是指水切割.fine在这里怎
xTRP c?BTM-%) E;PP%F9''OBIBPt} ^{!Yڔ岼Y I$^A2%qqhCy(mY91ϴ (9G4EIND\0m+,~{/N;Ag]OEB9sg<"f>p*|[ukRtc2 #'&id|+^řEPm$k}__>lٍ`[( M`kUZOI@R9">U3pMkHzkuPnqV@1J?V_tH*6 Wf 4DETF'cv߱T cqգ{a^t ?7q@Kn̗:ƭ:5뱗qH|,@}"vq1 %˱^h۰d8q=ܨ*[JcZvŭ$7:/:ltd# g033l %J|韰Vf K޾&_*r0?шɟы$6 &n \sgrBKuðU;G87^ڹ

The key to good water jet performance lies in producing a fine jet of water under high pressure that can cut materials precisely.请问这里的key怎样翻译比较好?最好能帮忙翻译整句话,water jet在这里是指水切割.fine在这里怎
The key to good water jet performance lies in producing a fine jet of water under high pressure that can cut materials precisely.
请问这里的key怎样翻译比较好?最好能帮忙翻译整句话,
water jet在这里是指水切割.
fine在这里怎样翻译?
大家好像是翻译成“好的”
我感觉翻译作“微细”可能更好,

The key to good water jet performance lies in producing a fine jet of water under high pressure that can cut materials precisely.请问这里的key怎样翻译比较好?最好能帮忙翻译整句话,water jet在这里是指水切割.fine在这里怎
key在这里指的是“关键,最重要的地方”的意思.
这句话的意思是“水切割成功的关键是产生一个可以精确切割材料的尖细的高压喷射水流.”
jet在这里是名词,指的是“...流”,这里肯定指的是水流,fine在这里是形容水流细的,词典上有这个意思.

关键

我认为翻译为关键吧!
一个好的水切割操作的关键要求能够生产出在高压的情况霞准切切割材料的好的水切割器。

key 是关键的意思
进行好的水切割表演的 关键 在于 制造优良的 在高压下能够精确切割材料的 jet of water
jet of water 我不知道怎么翻译,所以照搬了

The key to sucess is hardwork.