英语翻译I have never thought about this.They have already asked me.这2句话里为什么要加HAVE?我觉得没有HAVE翻译起来才比较通顺 第一句是 我从未想到关于这点.有了have就变成了 我已经从未想到这一点 第2
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/21 02:07:03
![英语翻译I have never thought about this.They have already asked me.这2句话里为什么要加HAVE?我觉得没有HAVE翻译起来才比较通顺 第一句是 我从未想到关于这点.有了have就变成了 我已经从未想到这一点 第2](/uploads/image/z/13534839-63-9.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91I+have+never+thought+about+this.They+have+already+asked+me.%E8%BF%992%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E9%87%8C%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E8%A6%81%E5%8A%A0HAVE%3F%E6%88%91%E8%A7%89%E5%BE%97%E6%B2%A1%E6%9C%89HAVE%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%B5%B7%E6%9D%A5%E6%89%8D%E6%AF%94%E8%BE%83%E9%80%9A%E9%A1%BA+%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%8F%A5%E6%98%AF+%E6%88%91%E4%BB%8E%E6%9C%AA%E6%83%B3%E5%88%B0%E5%85%B3%E4%BA%8E%E8%BF%99%E7%82%B9.%E6%9C%89%E4%BA%86have%E5%B0%B1%E5%8F%98%E6%88%90%E4%BA%86+%E6%88%91%E5%B7%B2%E7%BB%8F%E4%BB%8E%E6%9C%AA%E6%83%B3%E5%88%B0%E8%BF%99%E4%B8%80%E7%82%B9+%E7%AC%AC2)
英语翻译I have never thought about this.They have already asked me.这2句话里为什么要加HAVE?我觉得没有HAVE翻译起来才比较通顺 第一句是 我从未想到关于这点.有了have就变成了 我已经从未想到这一点 第2
英语翻译
I have never thought about this.
They have already asked me.
这2句话里为什么要加HAVE?我觉得没有HAVE翻译起来才比较通顺 第一句是 我从未想到关于这点.有了have就变成了 我已经从未想到这一点 第2句是 他们已经问过我了.但有了Have就不通顺啊 为什么要加呢?
还有在过去时中 是不是一句话重只能有一个动词为过去时 比如:
yes,I did work last night.这里的WORK为什么不加ed写成worked呢?
还有这句:We got married in 1998.这里的married是不是marry过去时?
再如这句:She went shopping yesterday.这里为什么是shopping而不是shopped呢?
英语翻译I have never thought about this.They have already asked me.这2句话里为什么要加HAVE?我觉得没有HAVE翻译起来才比较通顺 第一句是 我从未想到关于这点.有了have就变成了 我已经从未想到这一点 第2
1、have是现在完成时的标志,表示某个动作已经做完了,第2句就强调“他们问我”的这个动作已经发生过了,而过去时单单只表达过去的动作,没有强调已经发生过的意思:
现在完成时:have\has+done(过去分词)
过去完成时:had+done
2、过去时结构:did+动词原形
3、get married=be married和go shopping都为固定搭配.其中married为形容词.