英语翻译"Trains,staff,all kinds of materials and signal facilities are ready for passengers," said Jia Peng,spokesman of Beijing Subway Co.Ltd.The new links,built at a total cost of 22.3 billion yuan ($3.2 billion),will increase the number of sub
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 22:47:04
英语翻译"Trains,staff,all kinds of materials and signal facilities are ready for passengers," said Jia Peng,spokesman of Beijing Subway Co.Ltd.The new links,built at a total cost of 22.3 billion yuan ($3.2 billion),will increase the number of sub
英语翻译
"Trains,staff,all kinds of materials and signal facilities are ready for passengers," said Jia Peng,spokesman of Beijing Subway Co.Ltd.
The new links,built at a total cost of 22.3 billion yuan ($3.2 billion),will increase the number of subway lines in the Chinese capital to eight and the total length of track to 200 kilometers from the current 142 km.
英语翻译"Trains,staff,all kinds of materials and signal facilities are ready for passengers," said Jia Peng,spokesman of Beijing Subway Co.Ltd.The new links,built at a total cost of 22.3 billion yuan ($3.2 billion),will increase the number of sub
机场快线
“列车、人员、各种物资和信号设备都准备好了,等待乘客的到来”,北京地铁公司的姜鹏说.
这条新的连接线,花费了223亿元(32亿美元),将使中国首都的地铁线路增加到8条,并将现在142公里的地铁总长增加到200公里.
“列车,工作人员,各种材料和信号设施已准备就绪,乘客说: ”贾鹏,发言人的北京地铁有限公司
新的环节,建于总费用为223.0亿元( 32亿美元) ,数目便会增加地铁线在中国的首都,以八和总长度的轨道,以200公里的从目前的142公里。
机场快线
“列车、人员、各种物资和信号设备都准备好了,等待乘客的到来”,北京地铁公司的姜鹏说。
这条新的连接线,花费了223亿元(32亿美元),将使中国首都的地铁线路增加到8条,并将现在142公里的地铁总长增加到200公里。
【是不是这个?】...
全部展开
机场快线
“列车、人员、各种物资和信号设备都准备好了,等待乘客的到来”,北京地铁公司的姜鹏说。
这条新的连接线,花费了223亿元(32亿美元),将使中国首都的地铁线路增加到8条,并将现在142公里的地铁总长增加到200公里。
【是不是这个?】
收起