英语翻译         文言文一般都有原文翻译,但 陈涉世家 没有原文翻译.这是为什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/08 14:35:34
英语翻译         文言文一般都有原文翻译,但 陈涉世家 没有原文翻译.这是为什么?
x[n+u3b8|8$;)G((D]xDI_|Vf~0 ]7aYa~G)_{u^|uѲIZdɑ|Џ;c"D̞Gio~_eNoUhI}?3ƍ7hTiRfXMכ*V""uRS{bn_hrW|Ӝ:۷'YKG:ֳ tc9ws-5̻gKΝD#3G¹/ѼUBûܑ`/r/D7tnulܡj-{z`9׈AiuڛSuMf­ {>q5ۓn-U,{z{:]Г aOOj\맥=*?Gc5jy^-H^uuչ]^gyC{RuKͮ`&H3/n{Ց;*jweZu0QR%#X0=d} OE[u}:u\Wwܱt)"Ru)-D϶,'w%HGA @]l58~Eԭs= o TR&B Z8fjg%B3]U/YOb(^0=%`{~}X.uԴ׷S~GWOtiՋq['WӸ=+5i`4lAW-g92QgnbjO=؉O6U .b*K5f4vb)؞w6ΚC`R]ٓ=}4\ɛUy!1` F!ܥY+EtJ׺e*d\:̧@nH`9>w5PGedH,}I>u +w-: &1AF53)ϯ +~4Q+xO>ml&^,ŌA%l%DQn-՟c{0*T'@efdUB~z{5f18s]PdޫbM!F"O0> ;m@~Ց9]`dl2CuedeKW^ܭ>Fs\!rC݌%5UMN)vbW}4.r,Ħ71-wy%f[mY> '),mhABq҂jҹ{1j=8\4) tS!JO?M2n4Fn)=NCH";#6;Nuګ,{QBFaCǨplm,:+϶$eHP!g✖ P'^B2RX1zS zɬ"+DtbR\i1#6knwRsEAGFj3.4=/OϪ9bC5~hAVvŞah2scuOQ$ J]k<"I_CaY: #-04є,i(;sэQ"|u3%ąBjQUsJ0٣ ֤DZ^0V8<ʽ}Nqw1 P,DuF+g^t_[*}g2Jc^y8;"p*NqlϒDbyNU =41Ċ D;~D~B^`>=87갫#YpP^gNeb{yO3 Qk[KQxTVTWURR+rK6C)k۳2+ L,K`mPSOɩt4=*Ƙ0 11>(H{ 4T\gP&~¶]7 V/-{Q0#s5*{o;#t͠3q_~sb/FH!- ᝔"KS#@tƻ2B~ϯRŭpezd8CݢON[&T>܊S^\ ۳87O̹M KU[)=V3TQ~ U[T5kq!w~74Lj4 5} JP;daׇ2԰1{nqRsӁԁZi08f%zbQ>&W4 1 "` ЋYJejHشf{dXfF^0Öm[6< ܻLn XQCf:t@:ٶub, &AlxI}s<0_@Ja35D&aت>ExRYեF_aGJTqN가US4.ܢ4m{f$^ iٌ>;3F*dh^Pp694ǔ=co4lS2]˒^m=ClS6Wik fPGO-gZPH*+âfJU_hfȫT(n>8{'< k&XquURɂfe8C,˒Q/T 6{uJi K2tŲs@ gLtI0sMuSКHӺ^C݈`У֊R>/3ѾE` Oo^Zveй_ !vBvrk=ѭiE"e]~:μS6>gonުc6Kh6uqL&Gu3Fi1eSl#}BtftiPiY5Fx'2s,bIkL&m+!؛ @odC ѩ0"&f4I dAb1@㶳3]h]B02eA /Y_gL3X u`eB0+ikpCPSrdO""**YЂ-4^#)AVtZ_ڷыAzI0;͒Me[ "bN:8@W]50g}j /n 1pZ-(M|6smO7IdCe-Θ[\W_!a;7N<*ՈByM&+/ #hs|W0F vsRhۓڣ-ơ)\3g򃮡 y% AjvQv/9"Z>FUgtN]}sp #TRs, I. r }ɁiYFƻlSZ<Qx6S샔=#06+qaLd`#MaX<+/$п؇#rG-CJ)(wpQ4usQ AcvׁXBM1kMXPFcX{e.'d[ vOD':i"A3l)O#xd.t'Ş*y1mq6DzwRg#?s_| cXKK.Q8c(~d ltG~)@}N:=LZ*ɄY-6= P*J"+~h\ Ǟcpl1!>2y:||?o#oo?_"QڢQ8폋<)4_aYP.0Eҗ n>R;yyZ9WU>)ehydso)ab /KS'NdЍyL@>3=!fL^=f/~3,+,qBWCx.T挈/ ,` q[Tuw漢ZDxs P@&FEƀ6 nS' nrV9Qbst/ =e`F ;((U'p#ykp(T*P]``llt 5-8K-$ņ(4L=S=;rCS bHu̠ʞ ; ]"z.t^ xTXd#_0r[X`B.r)Gۗ/gd$.N7ষ҃i0Ah3|@PW{hDZS|K<&J64Z2z ?%o,!&  !;x`p~@Z8W&K  4CZwmA.%5\!db }2a0xYP>6@Kגw], †?lPIYv!ЍBs4Îy=t 4 4 ^ӟ" 'TKR0&~Xy0~TZ@3o⒠QoܦY لᵎޚ$燆%u>!А3.9&S]ФM a$(hQ˄:ަ2o0dxA2W'4L 2uCns0GhJ.K(=yV~K]oǍ2ͷ2KÃRaPOѡ ƨt}KƟܙ0; 1򂆰ٚ_(BS' C~lZPX*BѾb7O '(#4D=;P#|h ߴ\G\ptewޡIab*䋢NЀ>0-,/l.tUbb)jԘ?'b7`840OrsثSlpj2"̜:Ƭ uڗˈGÙ B$VD浹-8P%HP4>-:7k>:9Gs|[{Jik<.$u}J NR/BF'%a"muh2$d)C T:G)>h,i)@g`z2MHJ֝o9J30[KT%k; _}~} (_w WY VP2>pI(7UpChWj,

英语翻译         文言文一般都有原文翻译,但 陈涉世家 没有原文翻译.这是为什么?
英语翻译
         文言文一般都有原文翻译,但 陈涉世家 没有原文翻译.这是为什么?

英语翻译         文言文一般都有原文翻译,但 陈涉世家 没有原文翻译.这是为什么?
【原文】
陈胜者,阳城人也,字涉.吴广者,阳夏人也,字叔.陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:「苟富贵,无相忘.」佣者笑而应曰:「若为佣耕,何富贵也?」陈涉太息曰:「嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!」
二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡.陈胜、吴广皆次当行,为屯长.会天大雨,道不通,度已失期.失期,法皆斩.陈胜、吴广乃谋曰:「今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?」陈胜曰:「天下苦秦久矣.吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏.扶苏以数谏故,上使外将兵.今或闻无罪,二世杀之.百姓多闻其贤,未知其死也.项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之.或以为死,或以为亡.今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者.」吴广以为然.乃行卜.卜者知其指意,曰:「足下事皆成,有功.然足下卜之鬼乎!」陈胜、吴广喜,念鬼,曰:「此教我先威众耳.」乃丹书帛曰「陈胜王」,置人所罾鱼腹中.卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣.又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰「大楚兴,陈胜王」.卒皆夜惊恐.旦日,卒中往往语,皆指目陈胜.
吴广素爱人,士卒多为用者.将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众.尉果笞广.尉剑挺,广起,夺而杀尉.陈胜佐之,并杀两尉.召令徒属曰:「公等遇雨,皆已失期,失期当斩.藉弟令毋斩,而戍死者固十六七.且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!」徒属皆曰:「敬受命.」乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也.袒右,称大楚.为坛而盟,祭以尉首.陈胜自立为将军,吴广为都尉.攻大泽乡,收而攻蕲.蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东.攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之.行收兵.比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人.攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中.弗胜,守丞死,乃入据陈.数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事.三老、豪杰皆曰:「将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王.」陈涉乃立为王,号为张楚.
当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉.乃以吴叔为假王,监诸将以西击荥阳.令陈人武臣、张耳、陈余徇赵地,令汝阴人邓宗徇九江郡.当此时,楚兵数千人为聚者,不可胜数.
陈胜王凡六月.已为王,王陈.其故人尝与佣耕者闻之,之陈,扣宫门口:「吾欲见涉.」宫门令欲缚之.自辩数,乃置,不肯为通.陈王出,遮道而呼涉.陈王闻之,乃召见,载与俱归.入宫,见殿屋帷帐,客曰:「伙颐!涉之为王沉沉者!」楚人谓多为伙,故天下传之,伙涉为王,由陈涉始.客出入愈益发舒,言陈王故情.或说陈王曰:「客愚无知,颛妄言,轻威.」陈王斩之.诸陈王故人皆自引去,由是无亲陈王者
译文:
陈胜是阳城县人,表字叫涉.吴广是阳夏县人,表字叫叔.陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地.(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),怅然叹息了好长时间以后,对同伴们说:“有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷哥儿们.”同伴们笑着回答他:“你给人家耕地当牛马,哪里谈得上富贵啊!”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么能知道鸿鹄的凌云壮志啊!”
秦二世皇帝元年7月,征召穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡.陈胜、吴广都被编进这支队伍,并担任小队长.正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限.误了期限,按秦王朝的军法,就要杀头.陈胜、吴广在一起商量,说:“如今逃跑(抓了回来)也是死,起来造反也是死,反正都是死,倒不如为国家而死,这样好吧?”陈胜说:“全国人民长期受秦王朝压迫,痛苦不堪.我听说二世是(秦始皇的)小儿子,不该立为国君,该立的是长子扶苏.扶苏因为多次谏劝始皇的缘故,始皇派他到边疆去带兵.最近传闻说,并不为什么罪名,二世就将他杀害.老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了.项燕担任楚国将领的时候,(曾)多次立功,又爱护士卒,楚国人很爱怜他,有人认为他战死了,有人认为逃走了.如今假使我们这些人冒充公子扶苏和项燕的队伍,向全国发出号召,应当有很多人来响应的.”吴广认为(这个见解)很正确.(二人)于是去算卦.那算卦的人知道他俩的意图,说:“你们的事都能办成,能建功立业.不过你们还是去问问鬼神吧!”陈胜、吴广很高兴,(又)捉摸这“问问鬼神”的意思,终于悟出:“这是教我们先在众人中树立威信啊.”于是用朱砂在绸条上写了“陈胜王”三个字,再把绸条塞进人家网起来的一条鱼肚子里,士兵买鱼回来烹食,发现了鱼肚子里的绸条,本来已经觉得奇怪了.(陈胜)又暗地里派吴广潜藏在驻地附近丛林里的神庙当中,天黑以后点上灯笼(装鬼火),装做狐狸的声音,向(士兵们)喊道:“大楚复兴,陈胜为王.”士兵们一整夜既惊且怕.第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜.
吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力.(那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,惹他们发火,让他们责罚他,借此来激怒士兵.那军官果然鞭打了吴广.(众士兵愤愤不平,)军官(刚)拔出剑来威吓(士兵),吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他.陈胜协助吴广,一同杀了两个军官.陈胜把众戍卒召集起来,宣布号令,说:“各位(在这里)遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限.过期就要杀头.就算侥幸不杀头,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个.再说,大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业啊.王侯将相难道是天生的贵种吗?”众戍卒齐声应道:“一定听从您的号令.”于是冒充是公子扶苏和项燕的队伍,为的是顺从百姓的愿望.大家露出右臂(作为义军的标志),打出大楚旗号.又筑了一座高台,举行誓师仪式,用那两个军官的头祭祀天地.陈胜自立为将军,吴广任都尉.起义军(首先)进攻大泽乡,占领该乡后接着进攻蕲县.攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方.(陈胜自率主力)攻打、、苦、柘、谯等县,都拿下来了.一路上收编人马,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,马一千多匹,士卒几万人.进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵在谯门中应战.起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死,大军才进入陈县.几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事.这些人异口同声地说:“将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社稷,论功应当称王.”于是陈胜被拥戴称王,宣称要重建楚国.这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召.

http://baike.baidu.com/view/39702.htm

http://baike.baidu.com/view/39702.htm

因为陈涉世家比较难,对初中生来说要求过高,超出大纲考试范围

陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻时,曾经同别人一道被人家雇佣耕地。有一次他停止耕作走到田畔高地上休息,因失望而叹恨了好久,说:“倘使有一天富贵了,彼此都不要忘记。”雇工们笑着回答:“你是被雇佣耕地的人,怎么会富贵呢?”陈胜长叹一声,说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”
公元前209年7月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,去驻守的人临时停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的...

全部展开

陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻时,曾经同别人一道被人家雇佣耕地。有一次他停止耕作走到田畔高地上休息,因失望而叹恨了好久,说:“倘使有一天富贵了,彼此都不要忘记。”雇工们笑着回答:“你是被雇佣耕地的人,怎么会富贵呢?”陈胜长叹一声,说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”
公元前209年7月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,去驻守的人临时停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任戍守队伍的小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,已经误了期限。误了期限,按照秦王朝的法律,都要被杀头。陈胜、吴广就商量说:“现在逃跑是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?”陈胜说:“全国百姓苦于秦朝的统治已经很久了。我听说秦二世是秦始皇最小的儿子,不应当继位做皇帝,应当继位做皇帝的是公子扶苏。扶苏因为多次劝说秦始皇的缘故,皇上派他在外面带兵。现在有人听说,扶苏没有罪,二世却把他杀死了。百姓们大多听说他很贤明,但不知道他已经死了。项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱怜士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃走了。现在如果把我们的人假称公子扶苏和大将项燕的队伍,倡导天下反秦,应当有很多响应的人。”吴广认为他讲的很对。于是就去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“你们要做的事都能成功,并且将会建功立业。然而你们还是把事情向鬼神问一下吧!”陈胜、吴广听了很高兴,考虑占卜人所说的卜鬼这件事的用意,说:“这是教我们先威服众人。”于是用丹砂在绸子上写了“陈胜王”三个字,放在别人所捕的鱼的肚子里,士兵们买鱼煮了吃,发现鱼肚子里绸子上写的字,自然就诧怪这事了。陈胜又暗中让吴广到驻地旁的丛林里的神庙中,夜里用竹笼罩着火装作鬼火,又发出狐狸嗥叫的凄厉声音向士兵们喊道:“大楚复兴,陈胜当王。”士兵们夜里都很害怕。第二天,士兵们到处谈论晚上发生的事,都指指点点,互相以目示意陈胜。
吴广一向爱护士兵,戍卒多愿听他差遣。一天押送戍卒的军官喝醉了,吴广故意再三说要逃跑,来激怒军官,使尉责辱他,借此来激怒吴广的部下。军官果然用竹板子打吴广。军官刚拔出剑想威吓吴广的部下,吴广一跃而起,夺下剑来杀死了那个军官。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。陈胜召集并号令所属的士兵说:“你们诸位遇上大雨,都已误了期限,误了期限就该杀头。即使能免于斩刑,而戍守边塞的人中十分之六七也会死掉。大丈夫不死罢了,要死就要干大事成就大的名声啊。王侯将相难道是天生的贵种吗?”属下的士兵都说:“愿意听从你的号令。”于是他们就假称是公子扶苏和项燕的队伍,为的是依从人民的愿望。他们露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。用土筑成高台并在台上宣誓,用被杀死的两个军官的头祭天。陈胜立自己为将军,吴广担任都尉。起义军攻下大泽乡,收集大泽乡的义军攻打蕲县。蕲县攻下后,陈胜就派符离人葛婴率领士兵攻取蕲县以东的地方。铚、酂、苦、柘、谯,都被攻下来了。他们行军中沿路收纳兵员。等到达陈县的时候,已有战车六七百辆,骑兵一千人,士兵好几万人。攻打陈县时,郡守、县令都不在城内,只有守丞带兵在城门洞里和义军交战。守丞不能取胜,被杀死了,起义军就进城占领了陈县。过了几天,陈胜传令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。乡官和有声望的人都说:“将军亲自穿着铁甲,手里拿锐利的武器,讨伐昏庸无道的暴君,诛灭凶残暴虐的秦王,重建楚国,论功劳应当称王。”于是陈胜被拥戴做了王,对外宣称要张大楚国。在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人,都纷纷起来惩罚当地的郡县长官,把他们杀死来响应陈胜的号召。

收起

你可以去学习网站翻译一下啊
我们学陈涉世家 老师是很重视的