英语翻译里面有一句the grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs,that everyone desevers a chance,that no insignificant person was ever born.俺有点不懂这里的unfolding该翻成啥,还有that no insi
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/19 12:10:50
![英语翻译里面有一句the grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs,that everyone desevers a chance,that no insignificant person was ever born.俺有点不懂这里的unfolding该翻成啥,还有that no insi](/uploads/image/z/13720961-65-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E9%87%8C%E9%9D%A2%E6%9C%89%E4%B8%80%E5%8F%A5the+grandest+of+these+ideals+is+an+unfolding+American+promise+that+everyone+belongs%2Cthat+everyone+desevers+a+chance%2Cthat+no+insignificant+person+was+ever+born.%E4%BF%BA%E6%9C%89%E7%82%B9%E4%B8%8D%E6%87%82%E8%BF%99%E9%87%8C%E7%9A%84unfolding%E8%AF%A5%E7%BF%BB%E6%88%90%E5%95%A5%2C%E8%BF%98%E6%9C%89that+no+insi)
英语翻译里面有一句the grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs,that everyone desevers a chance,that no insignificant person was ever born.俺有点不懂这里的unfolding该翻成啥,还有that no insi
英语翻译
里面有一句the grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs,that everyone desevers a chance,that no insignificant person was ever born.俺有点不懂这里的unfolding该翻成啥,还有that no insignificant person was ever born为何书上解释的意思是每个人天生都会有所作为,希望各位人士帮帮我这个英语菜鸟,3q
英语翻译里面有一句the grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs,that everyone desevers a chance,that no insignificant person was ever born.俺有点不懂这里的unfolding该翻成啥,还有that no insi
unfolding 此处可以理解为“尚未实现的”~
that no insignificant person was ever born是一个双重否定的句子~
可以理解为"every person was born significantly~"