如何翻译:做人难,做名人更难.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 03:26:01
如何翻译:做人难,做名人更难.
xN0_6@ Dڍp pvTu1%,L˴B4 οyx?~}}zDCa/84P9?r,IVĴҡ |AU0"D$mCJ2Yh܇SҔ7dRo@CFDTpy}g:EZfd21쩛79F~H7aeJeR%L5 -=*5\;-\ƝsVP#ö:)bϠ[֬l]wZT3"KYV3P

如何翻译:做人难,做名人更难.
如何翻译:做人难,做名人更难.

如何翻译:做人难,做名人更难.
Being a man is hard
Being a well-known man is much harder

Hard to be a man and harder to be a famous man

Life is difficult, more difficult to do the Masters(意译)

To be a man is difficult, more difficult to be a somebody.

it is hard to be a man, let alone be a celebrity.

Life is diffcult for an ordinary man, Let alone for those celebrities .

it is hard to be a human ,and much harder to be a famous person .

being a famous person is rather difficult than being a ordinary one.

it's more difficult to be a lion than to be a Man.