英语翻译They know that there is a season to plant and a season to harvest.(因为)他们知道有种植的季节和丰收的季节.因为to plant 和to harvest 是不定时作后置定语,还是说 翻译为:他们知道有季节去种植
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 19:24:33
英语翻译They know that there is a season to plant and a season to harvest.(因为)他们知道有种植的季节和丰收的季节.因为to plant 和to harvest 是不定时作后置定语,还是说 翻译为:他们知道有季节去种植
英语翻译
They know that there is a season to plant and a season to harvest.
(因为)他们知道有种植的季节和丰收的季节.因为to plant 和to harvest 是不定时作后置定语,
还是说 翻译为:他们知道有季节去种植和去丰收.还是说两者翻译差不多?
补充一下上下文:
Farmers all over the world know the importance and immutability of the seasons.
Then know that there is a season to plant and a season to harvest;everything must be done in its own time.
因为要求翻译连贯和准确。
全世界的农民都知道季节的重要性和永恒性,他们知道有种植的季节和丰收的季节;任何事情都必须在它自己的时间内完成。
英语翻译They know that there is a season to plant and a season to harvest.(因为)他们知道有种植的季节和丰收的季节.因为to plant 和to harvest 是不定时作后置定语,还是说 翻译为:他们知道有季节去种植
They know that there is a season to plant and a season to harvest.
他们知道有种植的季节和丰收的季节.to plant 和to harvest 是不定式作后置定语,对.
翻译为: 他们知道有季节去种植和去丰收.不妥 因为宾语从句的主语 是a season 不定式 一般是作定语的 .上下文:
Farmers all over the world know the importance and immutability of the seasons.
They know that there is a season to plant and a season to harvest;everything must be done in its own time.
因为要求翻译连贯和准确.
全世界的农民都知道季节的重要性和永恒性,他们知道有种植的季节和丰收的季节;任何事情都必须在它自己的时间内完成.
翻译的很好 .不定式作定语.
我觉得你翻译成"哪个季节"更通顺。"人们知道哪个季节种植哪个季节收获。"
补充:季节对于全世界来说,是各地自行定义的,并非气候或地理意义上的季节吧。
应该翻译为:“他们知道有的季节是用来播种而有的季节是用来收获的。” ‘a’是不定冠词,可指'某个'。