英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/07 09:55:29
英语翻译
xVYrIog8|L8f.,; Z@c$K Ϊ/]a^v FvDtTefAfʹrNɷ'??"Chd--QϢ%[iq>yߤ0.+|:Vhݒho&=8F*OÂzTm }&k:}&0?dT0H/J풳 hЪKgFk4h7Mq^rt\jO܈s%5K.׋ B//]9J憓w]8!{ݼvI];HӴq)/ :(\1#h@ X/"WbBȴ^4 HPUW[%\;vTj\];'lȈ`;=+h} x^UEjܢ 43GY3gt Ga}nPp'Zޣ^: =߇Û0c+D5Eǖy]<ӯFLQW |=x:X(} O%eVOUUVQQkHƐ:#R̈lx@eyVg)vM 3W# Y@ QN^n!m4=ewj0#7V6chT#Dw{_b@3;^0OI_#Dcx}@)9,wq.;40O\U 5^pxp^Q#⳽<حWә_?jNZm<ǞRs7VO,ʂ`\ՂsYs~iw-btfkMDo*l<& ΰT#wF2QhӖY p:HyҴ4o}X>oF簫q Ʈ\7cپWb%3Yoކ hTسc=\8ՊPæy]C:.\DWQKGy9Vx)-waDҤ#pW5 pJwO5Pm_5x:%AXd[!//@-ָ/ h`<#.gd%3Zր\WֻbP0ɷ*㺁s rA0.plFHAۯdQas;d}d]#zF0dX{ѭQ 4~4⊯+abڦ6s]<>^1b#Cz+{bZK‚.>9r[5 {]endjrq2|\Ti"C;4x &'C0, $i[YJYqrUk8 }5Y?f+i pڍXr^U#kA2 ; cAhd@a^RƇpۡ @=0]8E}9?_Yw

英语翻译
英语翻译

英语翻译
原文:
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来.
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开.
盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅.
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯.
译文:
草堂前前后后都是春水,溪水满溢,每天只看见一群群的白鸥游浮在水面上.
庭院中的花间小路没有因为来客而打扫,简陋的大门今天才为您打开.
因为离集市太远,盘中的熟食、菜肴并不丰盛,因为家贫杯中只有未过滤的旧酿酒.
(征询客人意见)是否愿意叫邻居老翁过来共饮,隔着篱笆呼叫老翁,一起干尽杯中酒.

客至
作者:杜甫
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。
点击此处查看/隐藏全部注释
1.舍:指成都浣花溪畔的草堂。
2.这句说言外之意是说交游冷落,很少有客人来访,即门可罗雀之意。
3.缘:因为。蓬门,即柴门。
4.飧...

全部展开

客至
作者:杜甫
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。
点击此处查看/隐藏全部注释
1.舍:指成都浣花溪畔的草堂。
2.这句说言外之意是说交游冷落,很少有客人来访,即门可罗雀之意。
3.缘:因为。蓬门,即柴门。
4.飧:熟食、菜肴。兼味,各种味道的菜食。
5.旧醅:醅是未经过滤的酒。旧醅,隔年的酒。
6.这二句说,如果客人愿意的话,就把邻居老翁喊过来一起痛痛快快地喝一场。
草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。老夫不曾为客扫过花径,这柴门今天才为您打开。离市太远盘中没好肴菜,家底大薄只有陈酒招待。若肯邀请邻翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!
这首诗大约作于上元二年(761)春天。诗题下原注:"喜崔明府相过。"明府,是唐人对县令的尊称,相过,就是来访。崔明府的具体情况不详,杜甫母亲姓崔,这位客人可能是他的母姓亲戚。这首诗就是写杜甫接待客人的欢乐场景。但前两句先写日常生活的孤独,从而与接待客人的欢乐情景形成对比。不过这两句又有"兴"的意味:用"春水"、"群鸥"意象,渲染出一种充满情趣的生活氛围,流露出主人公因客至而欢欣的心情。诗用第一人称,表达质朴流畅,自然亲切,与内容非常协调,形成一种欢快淡雅的情调,与杜甫其它律诗字斟句酌的风格不同。
这首诗是在成都草堂落成后写的。全诗洋溢着浓郁的生活气息,流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境。诗好在自大然浑成,一线相接,如话家常。

收起