夸父逐日原文及翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 13:55:28
夸父逐日原文及翻译
xXrG~* S*KRC.)Wr-HďVFEğdc@ ,TQV;'BY+$۱\QXޝn6^dMK>?j|R--7~G_zuȷQ+\3X'1ݼqb#.,ϯF&7{4zv͜XYGv"5FhY޳l`7Zh5gk~zDCX/7b\S*c KԜط]s;I2cKSXZ%@\z&+U`c!f|+ڏQ5_N{YB-8=h39-IJ̯+hBn> l'#@z3{<rVۍV>ObsCGPNENI]<`ؤfJ ?l v`B+Tb0M(0 ]R}n.]/?g.Gg_Ĭ W-3*4]6 ol K/yCg^"͓KnTA֯[F 6,kXnw` e.@0g"M$8n8Z*\X{Kı x%9^!EبM^SFМSёs MgQj gt98dM@EA\$dR*:1O$lCμv!>+7eêk1 l8?(k+qUR#5b_=e:o쨗 I -bXGp##nA%LX@hl~F#ח|5-w{lx۫~y$ =3Vėpȯ'UsY>cn]?U]K6I@&AZIVSd\x4bݗB2* iH:BBZd%Cg"Eldtr"fŰ*/Z臔u^W4-(}A$\D*$!}+v F9' hXuůp 3nu-O]Z '|5{>s7K_"w

夸父逐日原文及翻译
夸父逐日原文及翻译

夸父逐日原文及翻译
夸父逐日原文及翻译
原文:
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽.未至,道渴而死.弃其杖,化为邓林.
译文:
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水.黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水.还没赶到大湖,就半路渴死了.他遗弃的手杖,化成桃林.
《夸父逐日》是我国最早的神话之一.在这篇神话中,巨人夸父敢于与太阳竞跑,最后口渴而死,他的手杖化为桃林.这个奇妙的神话表现了夸父无比的英雄气概,反映了古代人民探索、征服大自然的强烈愿望和顽强意志.
夸父是一位十分神奇的人物.他是一个善于奔跑的巨人,他与太阳“逐走”.他口渴如焚,虽然接连喝干了黄河和渭水两条大河,仍不解渴,又赶往大泽,终于没来得及喝大泽的水而渴死.他遗下的手杖,化为一片桃林,还能为人类造福.夸父敢与太阳决一高低,可以奔驰于天地,可以饮干大河大江,可以化手杖为桃林,真是气概非凡,本领非凡.夸父这一神话人物形象,具有超现实的想像、夸张的浪漫主义魅力.

夸父逐日——《山海经·海外北经》 夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
译文——夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河渭水喝水。黄河渭水的水不够,又到北方的大湖喝水。和没赶到大胡,就在半路渴死了。他遗弃的手杖,化为桃林。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~回答完毕~~~~~~...

全部展开

夸父逐日——《山海经·海外北经》 夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
译文——夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河渭水喝水。黄河渭水的水不够,又到北方的大湖喝水。和没赶到大胡,就在半路渴死了。他遗弃的手杖,化为桃林。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~回答完毕~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
((((((((((我们语文老师翻译的))))))百分之百正确!!!!!!!!!

收起

夸父逐日——《山海经·海外北经》
夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
【译文】
夸父(神话中的巨人,善奔跑,传说是大地之神后土的孙子。父:古代用在男子名后的美称,又写作“甫”)与太阳赛跑。赶上(接近)了太阳,口渴,想要得到喝的水。到黄河、渭水中去喝水,黄河和渭水的水不够喝。到北边去喝大湖里的水(大泽:神话...

全部展开

夸父逐日——《山海经·海外北经》
夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
【译文】
夸父(神话中的巨人,善奔跑,传说是大地之神后土的孙子。父:古代用在男子名后的美称,又写作“甫”)与太阳赛跑。赶上(接近)了太阳,口渴,想要得到喝的水。到黄河、渭水中去喝水,黄河和渭水的水不够喝。到北边去喝大湖里的水(大泽:神话中的大湖),还没赶到,就在半路上渴死了。丢下他的手杖,(手杖)化成了邓林(即桃林)。

收起

原文:夸父与日逐走①,入日②;渴,欲得③饮,饮于④河、渭(wei)⑤;河、渭不足⑥,北⑦饮大泽⑧。未至⑨,道渴而死⑩。弃⑾其⑿杖,化为邓林⒀。
翻译
夸父与太阳赛跑,追赶到太阳落下的地方,他感到口渴,想要喝水,喝干了黄河、渭水的水却仍不能解渴,便想去北方的大泽湖喝水。还没赶到大泽湖,就在半路因口渴而死。他丢弃的手杖,化作一片桃林。
原文
昔者,共工与颛顼争...

全部展开

原文:夸父与日逐走①,入日②;渴,欲得③饮,饮于④河、渭(wei)⑤;河、渭不足⑥,北⑦饮大泽⑧。未至⑨,道渴而死⑩。弃⑾其⑿杖,化为邓林⒀。
翻译
夸父与太阳赛跑,追赶到太阳落下的地方,他感到口渴,想要喝水,喝干了黄河、渭水的水却仍不能解渴,便想去北方的大泽湖喝水。还没赶到大泽湖,就在半路因口渴而死。他丢弃的手杖,化作一片桃林。
原文
昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
译文
从前,共工与颛顼争夺部落首领,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了。(结果)天向西北方向倾斜,日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角陷塌了,所以江河积水泥沙都朝东南角流去了。

收起

夸父逐日——《山海经·海外北经》 夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。译文——夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河渭水喝水。黄河渭水的水不够,又到北方的大湖喝水。和没赶到大胡,就在半路渴死了。他遗弃的手杖,化为桃林。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~回答完毕~~~~~~~~~~~~~~~~...

全部展开

夸父逐日——《山海经·海外北经》 夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。译文——夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河渭水喝水。黄河渭水的水不够,又到北方的大湖喝水。和没赶到大胡,就在半路渴死了。他遗弃的手杖,化为桃林。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~回答完毕~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ((((((((((我们语文老师翻译的))))))百分之百正确!!!!!!!!!

收起