求高人翻译一篇文章!General Garcia is dead now, but there are other Garcias.No man, who has endeavored to carry out an enterprise where many hands were needed, but has been well nigh appalled at times by the imbecility of the average man- the

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/04 16:50:07
求高人翻译一篇文章!General Garcia is dead now, but there are other Garcias.No man, who has endeavored to carry out an enterprise where many hands were needed, but has been well nigh appalled at times by the imbecility of the average man- the
xWrVD^A>qvW9N']E*TA䣈0h;Ҳ$R"Ej,Ƀ$R-3%BH9aѻN ;{w2_ vv;tƆ,Bpvf2[35EwiTe**nLǢRҚ*4Ga&=lP\KkW,Llغpb̄X%?5ŘPL}:hf0!=p Oq)zzuCw*)VHfZx;S1}q@\BMm*:a+Y3nNqDGt"GSp9$,Ewc#CL:) Gw\ T%iYȺ€nK䱔ГId% l ,{FqKLdq@ᨈԠgʲf(ܔ4WU`!iq)[/Q4Cv2b%#i-25=mY EٰvAZ!bwifߠ&.*+*-lUEE8 :'HKhoO0l{?+žqќN #=ʦT1210f?eL u&7 K{!Ȓ.mXͦEi&9b)]7$#[ͦukB`8 V~5Ue:Nы3sW.BU :!@h-D)I0eQ[$-ðrtuQ{sA4Z>D0چ uRPTs_,BEƜf ̟u' \KUf:NY{H D% ͑ .C*+ {r1% P1IfJ6#wDr71x{00.dQEKRB2Cz+CMlFPH¨55)2t4߆C ni'GiHSA@CXbFF 2?)YR!w'L UD-5 e'b?!B3# FFi xr$-+F?-K ZIGCKt:W* iKHHF6#YYC 6S5@(PuUXִK8rWw~Ó|^k_t#T `ǯ~>ߔ5[~0=o?BſzY/K]a..HG^9s|O^sk"Hk/G^'=^= ޫPp=>t8F͉׫fG:_m_Au=Wp=a^?۔0!Ҭ4b|$.^;H7>wP~ZjxtϕU~ (7~yIհ!~isq륰.Dx֩vXs^?FU.p-,.:'FO>:^ /ٞ<2iϿjI8 *{NU^Pakm!$jȭN:KAg%kaO@EuwƇN7U>W _5k/}pp2,n2Sop/o*mҝW )*2֨6+Va/bWᨆPJkrҩh}$SakrRڐ|A4a,R訔* ?.^mPӭ5 pDZ}q^.sdT xKT*7x,k\@?ζۨ1uUY'~VPhI*R8 bh t:I5$V򫀞NPLْ}@h_7ۇíWmҐQ 'F`X#1dE l]oS*@w|s}ˏ_(қF{k MY\^|Z[' 9\П6Ж,Po%1ã3^:;//

求高人翻译一篇文章!General Garcia is dead now, but there are other Garcias.No man, who has endeavored to carry out an enterprise where many hands were needed, but has been well nigh appalled at times by the imbecility of the average man- the
求高人翻译一篇文章!
General Garcia is dead now, but there are other Garcias.
No man, who has endeavored to carry out an enterprise where many hands were needed, but has been well nigh appalled at times by the imbecility of the average man- the inability or unwillingness to concentrate on a thing and do it. Slip-shod assistance, foolish inattention, dowdy indifference, & half-hearted work seem the rule; and no man succeeds, unless by hook or crook, or threat, he forces or bribes other men to assist him; or mayhap, God in His goodness performs a miracle, & sends him an Angel of Light for an assistant. You, reader, put this matter to a test: You are sitting now in your office- six clerks are within call.
Summon any one and make this request: "Please look in the encyclopedia and make a brief memorandum for me concerning the life of Correggio".
Will the clerk quietly say, "Yes, sir," and go do the task?
On your life, he will not. He will look at you out of a fishy eye and ask one or more of the following questions:
Who was he?
Which encyclopedia?
Where is the encyclopedia?
Was I hired for that?
Don’t you mean Bismarck?
What’s the matter with Charlie doing it?
Is he dead?
Is there any hurry?
Shan’t I bring you the book and let you look it up yourself?
What do you want to know for?
And I will lay you ten to one that after you have answered the questions, and explained how to find the information, and why you want it, the clerk will go off and get one of the other clerks to help him try to find Garcia- and then come back and tell you there is no such man. Of course I may lose my bet, but according to the Law of Average, I will not.
Now if you are wise you will not bother to explain to your "assistant" that Correggio is indexed under the C’s, not in the K’s, but you will smile sweetly and say, "Never mind," and go look it up yourself.
And this incapacity for independent action, this moral stupidity, this infirmity of the will, this unwillingness to cheerfully catch hold and lift, are the things that put pure Socialism so far into the future. If men will not act for themselves, what will they do when the benefit of their effort is for all? A first-mate with knotted club seems necessary; and the dread of getting "the bounce" Saturday night, holds many a worker to his place.
Advertise for a stenographer, and nine out of ten who apply, can neither spell nor punctuate- and do not think it necessary to.
Can such a one write a letter to Garcia?
"You see that bookkeeper," said the foreman to me in a large factory.
"Yes, what about him?"
"Well he’s a fine accountant, but if I’d send him up town on an errand, he might accomplish the errand all right, and on the other hand, might stop at four saloons on the way, and when he got to Main Street, would forget what he had been sent for."
请不要Google一下.谢谢^^

求高人翻译一篇文章!General Garcia is dead now, but there are other Garcias.No man, who has endeavored to carry out an enterprise where many hands were needed, but has been well nigh appalled at times by the imbecility of the average man- the
加西亚将军现在是死了,但是这里还有更多的加西亚!
在企业最需要帮助的时候没有人站出来,只有那些一般人在旁惊呼其的愚蠢--他们不能或不愿专注于这件事并做好它.落井下石,愚蠢粗心,懒散漠不关心,不认真对待工作.
没有人成功,除非他去欺骗,去盗取,甚至于贿赂他人来帮帮他们.又或者,上帝用他的美德上演了奇迹,赐了他一个光明天使做助手.
你,读者,我们来做个测试:你现在正坐在你的办公室里,有六个职员可以待命
召集任何人谁都可以,来完成这个要求:“查询百科全书,做一份关于科雷乔的一生的简要介绍.”
那个职员一定会说:“是的,先生.”然后就去做了?
你等到死,他都不会做完.他会用呆滞的眼睛看着你,然后问你一些类似下面的问题:
他是谁?
哪本百科全书?
那本百科全书在哪里?
我会因此得到佣金吗?
你的意思不是Bismarck(普鲁士政治家)?
Charlie做这个有什么问题吗?
他死了吗?
很着急吗?
要不我给你那本书你自己找吧?
你为什么想知道那个?
我跟你打赌,当你依次回答了那些问题,然后解释怎么去找信息和原因,然后那个职员去找另一个人一起去找加西亚的信息--然后他会回来告诉你,这里没有这个人.当然,我也有可能会输掉打赌,但是要是按照那些普遍定律(指的是第一段所说的那些人)来看,
如果你现在有不会因为对你的助手解释诸如:科雷乔是上世纪的人并非我们的员工!这类话而烦躁的话,你还是明智点面带笑容说:不要在意了.然后自己去办这事儿吧.
这种愚蠢,没干劲儿的孤立无援的境况让人无错,单纯的社会主义只要遥远的未来.如果人不做好他该做的,那么当因为他们而影响到大家的利益时,他们会怎么做?严办第一合作人看起来是有必要的,让他时刻有着自己的位置将被别人代替的害怕念头.
登广告招聘一速记员,十有八九都会有人应征:不用拼写(准确)也不强调非得特别胜任.
会有这么一封信写给加西亚吗?
“你看那个记账员.”工头在一个大工厂里对我说.
“看到了,他怎么了?”
“他是个不错的会计,但如果我交给他他份外的差事,他也可能完成的很好,但是,更有可能在去办事的路上在四个沙龙前停留,当他回到主街,就忘了他是要去干什么了...”
---------------------------
劳动果实 ^ ^ 希望对你有所帮助