求晏几道《风入松》心心念念忆相逢.的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/23 21:09:28
求晏几道《风入松》心心念念忆相逢.的翻译
xT[rHݐ oY\$^BD15& 6 D{n}e 9TS|'U*=Gb?alr^3

求晏几道《风入松》心心念念忆相逢.的翻译
求晏几道《风入松》心心念念忆相逢.的翻译

求晏几道《风入松》心心念念忆相逢.的翻译

心心念念:犹“一心一意”,指所有的心思和念想都专注于某件事.
就中:其中.
难拼:难当.
擘钗分钿:钗钿都是女子头上的饰物,擘同掰,“擘钗分钿”即多情女子将头上的饰物掰开留做纪念,意思就是分别之时.
浣溪红:意即因写彩笺把浣溪的水都染红了,彩笺就是小幅的彩色纸张,多为文人才女题咏或写情书之用,为求色彩的协调悦目,彩笺一般用朱砂代墨,所以才会把溪水染红了.浣溪,水名,在浙江,传说谢灵运曾遇见仙女在此浣纱,另若耶溪因西施曾爱那里浣纱也被称作浣沙溪.
殢酒:纵酒、沉湎于酒.
大意:一心一意地思念着我们相逢的时光,离别之意谁与我浓?其中最令人懊恼难当的地方就是我们分别时太过匆匆.我现在就像一片落英,随水流出了桃花源,却再也找不到回去的路了,只留下记忆中的一点温馨.
纵使书尽天下的彩笺、把浣溪的水都染红了,也难诉说我的相思意.为图解闷我纵酒强欢,但到酒醒时我的愁闷更重了.若是没有改变当初的心意,你现在的心情多半应该与我相同.